English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sassy

Sassy translate Russian

223 parallel translation
- She just got sassy, that's all. Well, we'll fight it out later.
Да просто разнервничалась, не терпится ей...
- That's the way I like'em - big and sassy.
- Мне нравятся большие и сексапильные.
I shot many a sassy bandit with just my pistol.
Я застрелил много нахальных бандитов одним лишь пистолетом.
I keep him thinking he's a peck of trouble, so he don't get sassy.
Хочу, чтобы он думал, что он - куча неприятностей, чтобы он не разгордился.
'I God, but you're sassy.
Боже ж мой, а ты нахалка.
You always did take that for being sassy.
Ты всегда принимал это за нахальство.
If you keep being sassy...
Если ты и дальше будешь столь дерзка...
- Sassy lady!
- Очаровательная женщина!
I would not have been so sassy to you.
Я бы не был таким хамом.
You guys can be the couples looking for a sassy yet affordable family vehicle.
А вы можете быть парами, которые ищут нормальный, доступный семейный транспорт.
Hey, don't get sassy.
Несносные девчонки.
You had a lot of sassy things to say about my clothes steamer too.
Насчёт моего Паро-Вара ты уже много чего наговорила.
I wasn't even sassy.
Я даже не была дерзкой.
Well, well, perhaps not sassy, but you were certainly saucy.
Ну, может и не мерзкой, но ты уж точно была резкой.
That borders on sassy. Roz!
А это почти что дерзкой.
"Sassy Lassy"
"Лесси-нахалка"
Donna, get your ass over here and check out this sassy suit, mama.
", ѕерри, кл € нусь, если бы € поцеловал его в этот момент, он бы не сопротивл € лс €. - " ы поцеловал его? - Ќет.
Don't get sassy with me, young lady.
Не грубите мне, барышня.
You're gettin'sassy with your old man, is what I'm hearing.
Что-то ты стала много на себя брать.
And all those guys ask you to do is uncork a couple of sassy Cabernets.
А все, что эти ребята просят : откупорить парочку игристых Каберне.
Anyway I think I'm sassy.
В любом случае я считаю себя сексуальной.
Well, I love them sassy, doc.
Да, я люблю их нахальство, док.
Someone radiant and sassy with the soul and passion that can only come from hundreds of years of black oppression.
Кто-то блистательный и дерзкий с душой и страстью, которые могли появиться только из столетий черного гнета.
Where's your sassy, pseudo-punk, Witter?
Где же твой нахальный псевдопанк, Уиттер?
You're getting a little too sassy for your own good here.
Вы становитесь немного нахальной.
SASSY. NOW,
Шикарно!
You're so sassy
Какая же ты невоспитанная
And, look, Harley is this great sassy girl who if she's smart will never speak to you again.
И, послушай, Хaрли – отличная девушка, которая, если она умна, никогда больше с тобой не заговорит.
Competing against him, under the crest of Duke William... the Sassy Sire of Behynde!
Против него, под гербом герцога Вильгельма Последнего, выступит Розовый рыцарь Маздай!
I will beat the Sassy Sire for you.
Я замочу Рыцаря Маздая ради вас!
What about Sassy?
- Давай сюда Сэсси.
- Good for you, Jasper. - Hey, don't get sassy with my boy.
- Рад за вас, Джаспер.
- Girl, I love it when you're sassy!
Детка, мне нравится, когда ты такая нахальная!
Look at you now, you big sassy bitch.
А теперь, посмотрите не него, толстый наглый сучок.
You're a sassy bitch.
Ты - нахальная сука.
When you move your body, you move it nice and sweet and sassy.
А двигать телом надо соблазнительно, крошки! Въехали?
You're a sassy little thing.
Какая ты нахальная, малышка...
And people don't realize that cause I'm sassy and I'm brassy.
что я очень нежная и хрупкая.
You're particularly sassy today.
Ты сегодня особенно дерзкий.
- And sassy?
- Вы меня опередили - я как раз хотел сказать это,... но в последний момент сдержался. - И р-решительное?
Then I was going to go through the S's, you know. Sexy via sassy.
Потом я намеревался пройтись по всем словам на букву "р" от "решительно" до "развратно".
You are a sassy old broad, aren't you?
Вы развязная старая клюшка, так?
Oh, you looking for a sassy, black friend?
Ты, что ищешь себе нахальную черную подружку?
Oh, she's sassy.
Она нахальная.
The bluesy wisdom, the sassy remarks, the crossword puzzles, the smile, those big, watery, red eyes.
Его блюзовая мудрость, дерзкие высказывания... Кроссворды... Его улыбка и большие водянистые красные глаза...
She's sassy. She's got gusto!
Она дерзкая штучка.
Sassy, brassy, but she won't show her assy.
Она так и пылает! Дерзкая развратница, но она не покажет нам свою задницу.
Sassy!
Бесстыжая!
I wrote'My Sassy Girl'.
Я написал'Моя несносная девчонка'.
You know what? You're sassy. You're sexy.
Ты дерзкая, сексуальная, остроумная.
Sassy.
Бойкая

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]