English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Scale of one to ten

Scale of one to ten translate Russian

114 parallel translation
How about on a scale of one to ten.
А если по десятибалльной шкале
On a scale of one to ten, I'd give it as eleven. Let's eat.
Чтож, по 10 бальной шкале, я бы поставил одиннадцать.
On a scale of one to ten.
По шкале от одного до десяти.
Well on a scale of one to ten....
Ладно по десятибалльной шкале....
You'll be scored on a scale of one to ten.
И мы будем оценивать вас по десятибалльной шкале.
Well, how serious is it on a scale of one to ten?
Насколько это серьезно по шкале от 1 до 10?
Yes, on a scale of one to ten, ten being the dumbest a person can look you are definitely 19.
Да, по шкале от 1 до 10, где 10 - как максимально по-дурацки может выглядеть человек тебе определённо 19.
How drunk is he on a scale of one to ten?
Насколько он пьян по десятибалльной шкале?
I'm sorry, can we get back to the band uniforms,'cause on a scale of one to ten, how much do I not wanna let Dave see me like that?
Вернемся к униформе, по шкале от одного до десяти - насколько я не должна показываться в ней Дэйву?
Yeah, all I'm saying is that I am a first-class swimmer, superb, and on a scale of one to ten, I'd be an eight, probably shading a nine.
Да, в общем могу сказать, что я - первоклассный пловец, превосходный, по десятибалльной шкале я бы поставил себе восьмерку, возможно даже почти девятку.
Well, I can tell you on a scale of one to ten, I love you ten.
Ну, я могу сказать тебе по шкале от одного до десяти, что люблю тебя на десятку.
Uhh, we'll grade them on a scale of one to ten.
Будем оценивать по десятибалльной шкале.
how bad is it today, on a scale of one to ten?
насколько всё плохо сегодня, по 10-ти бальной шкале?
I don't know. On a scale of one to ten, how bad is it?
Я не знаю на сколько плохо по 10-ти бальной шкале?
On a scale of one to ten? Superman.
По шкале от 1 до 10?
how severe is the pain today, mr.Patmore, scale of one to ten?
Как ведет себя боль сегодня, мистер Патмор? По шкале от 1 до 10
Okay, score the score. Scale of one to ten.
Ладно, во сколько баллов оценишь ваше баловство, по шкале от 1 до 10?
On a scale of one to ten
По шкале от одного до десяти
And by bad news I mean on a scale of one to ten, one being a hangnail, Ten being katrina, this is katrina with a hangnail.
Если оценивать плохие новости по шкале от 1 до 10, 1 это сломаный ноготь, 10 - ураган Катрина, то это Катрина со сломаным ногтем.
How irritated, on a scale of one to ten?
Насколько раздраженное, по шкале от одного до десяти?
On a scale of one to ten, how does it feel when I press?
По шкале от одного до десяти, насколько больно, когда я надавливаю?
On a scale of one to ten, I'd say I'm about a four.
По шкале от 1 до 10, примерно на четверку.
On a scale of one to ten, with ten being the worst, how would you describe your pain level?
По шкале от одного до десяти, десять хуже всего, как бы вы описали уровень боли?
You know what I'd give her, on a scale of one to ten?
По десятибалльной шкале...
So, on a scale of one to ten... how much do you hate me?
Итак, по шкале от одного до десяти... - Ненавидишь насколько?
Okay, on a scale of one to ten, ten being your normal level of feeling and one bein no feeling at all.
Хорошо, по десятибалльной шкале, 10 - нормальный уровень ощущений. 1 - если не чуствуешь вообще.
On a scale of one to ten, I'm giving this one a seven.
По шкале от одного до десяти, я поставлю семь.
On a scale of one to ten?
Насколько сильно по шкале от 1 до 10?
On a scale of one to ten?
По шкале от 1 до 10?
Okay, so on a scale of one to ten?
Окей, тогда по шкале от 1 до 10?
On a scale of one to ten, ten being the worst.
По десятибалльной шкале, где 10 невыносимая.
Scale of one to ten?
По шкале от одного до десяти?
On a scale of one to ten, ten being "lots", one being "not very", how grisly is this?
По шкале от одного до десяти, когда десять это "афигеть", а один это "не фонтан", насколько ужасно все это выглядит?
So, girlfriend, scale of one to ten, exactly how gay are you?
Итак, подружка, по шкале от одного до десяти, сколько именно лесбиянства в тебе?
on a scale of one to ten... how would you class Solly's band?
по шкале от одного до десяти... как бы вы оценили группу Солли?
Scale of one to ten, how badly are you freaked out?
По шкале от 1 до 10, насколько ты напугана?
On a scale of one to ten, I figure I'm batting about a negative 60 right now?
По шкале от одного до 10, думаю, я за сегодня заслужил где-то около минус 60?
On a scale of one to ten, what's your pain?
По шкале от одного до десяти, определите свое самочувствие.
And if you had to rate your pain today, on a scale of one to ten, what would it be?
Оцените Вашу боль по шкале от 1 до 10, какова она?
Scale of one to ten, how screwed am I?
По шкале от одного до десяти, насколько все плохо?
How angry? On a scale of one to ten... one being "kind of irritated," and ten "wanting to kill you violently."
По шкале от одного до десяти... где один - "немного раздражен", а десять - "хочу убить со всей жестокостью".
Hey, listen, on a scale of one to ten, how bad is the bathroom situation up here?
Слышь, по шкале от одного до десяти, насколько плоха ситуация с туалетом тут?
How likely is that... on a scale of one to ten?
Как вероятность один к десяти?
So on a scale of one to ten, how big a deal is this?
По шкале от одного до десяти, насколько все серьезно?
On a scale of one to ten, you are an eleven.
О, Джафар!
- On a scale of one to ten?
- Как прошло?
"On a scale from one to ten, what would you rate your mother in terms of compassion for others'feelings?"
"По шкале от 1 до 10, как бы вы оценили сострадание вашей матери к окружающим?"
On a scale of 1 to 10, one being not so extreme and ten being extremely extreme, I give this a 9.5!
По десятибальной шкале за этот экстрим я поставлю тебе 9.5!
In one investigation, to search out a ten year ago knife.. He ordered a large scale investigation and made his team of policemen half dead.
Во время одного дела, чтобы найти нож 10-летней давности... он устроил масштабное расследование и загонял свою команду до полусмерти.
On a scale of anger, one to ten... I'm probably on four and Stuart's on eleven.
Гэви было 10, мне тогда, кажется, было 4, а Стюарту - 11...
All right, girls, tell me, on a scale from one to ten, what are the chances of them getting back together?
Ладно, девочки, скажите мне, по шкале от одного до десяти, какие шансы, что они снова будут вместе?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]