English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Scars

Scars translate Russian

1,025 parallel translation
Later on they do claim remembrance when they show their scars.
Позже в его воспоминаниях они воспринимались как ужасные шрамы.
Try to imagine him without those scars on his face.
Попробуй представить его без всех этих шрамов на лице. У него была приятная наружность.
They sank my ship and left me with a few scars. Kouassi-Bâ saved my life.
Они потопили мой корабль и разукрасили лицо, а Куаси-Ба спас меня.
You got a couple of scars around your eyes, that's all.
У вас пара шрамов вокруг глаз. И всё.
And I have many scars I must look like a matador.
Что могу выглядеть как матадор.
" The Earth's scars were erased over millions of years.
" Шрамы Земли стёрлись через миллионы лет.
" We don't even know where the scars were situated...
" Мы не знаем также где находились эти раны...
Your scars heal so nicely.
- Тебе очень идут шрамь *.
They raped me, and, set me free with the scars.
Они пытали меня, я вышла на волю, покрытая шрамами.
Hull surface is pitted with meteor scars.
Обшивка судна повреждена метеоритами.
Now I'm in love with the scars on Nanami's back.
Теперь я влюблен в шрамы на спине Нанами.
He jests at scars that never felt a wound.
Над шрамом шутит тот, кто не был ранен.
Cover me with scars.
Покрой меня всю ранами.
He has wounds and scars all over his body now.
У него по всему телу ссадины и порезы.
Let all the scars heal.
Пусть затянутся все раны.
- Not neglecting old scars?
- Не пропустив старые шрамы?
- What are those scars on her face?
- Что за шрамы у нее на личике?
- Forceps scars, they'll soon go.
- От щипцов. Скоро сойдут.
The scars upon your honour, therefore, he Does pity, as constrained blemishes, Not as deserved
Потому и раны, которыми покрыта честь твоя насильственно, в нем возбуждают жалость.
Where did you get them scars under your eyes?
Откуда у тебя эти шрамы под глазами?
That's how I got the scars.
Вот откуда у меня шрамы.
Didn't you see the scars on his temples?
Ты не заметила шрамы у висков?
You have scars.
У вас оспины.
I still have the scars in my back.
У меня до сих пор шрамы на спине.
But the war had left ugly scars.
Но война оставила уродливые шрамы.
You mixed it up again. Nalestro didn't have any scars.
Вы как всегда, что-то перепутали.
Especially if they have no scars.
Особенно, если на них нет шрамов.
Overdog is put off by scars.
Наш Повелитель не любит шрамы.
Can you see if they have any scars?
Так есть на них шрамы или нет?
Scars remain.
Шрамы всегда остаются.
Because I've got so many scars already.
Потому что у меня и так уже много шрамов.
- What kind of scars?
- Каких шрамов?
You molested your own daughter, you scumback, and then you beat her - she showed me the scars.
Ты домогался собственной дочери, ты, мразь, а потом избивал - она показала мне шрамы.
And that's enough time for scars to heal, right?
Ведь этого времени достаточно для заживления шрамов, верно?
- And a few scars to prove it. Prove it?
И несколько шрамов, которые все подтверждают.
Look at the scars on this gook honcho, Sarge.
Посмотрите у этого вьета шрамы, сержант.
Does not carry disease from those nasty telltale scars and scabs
Без ужасных шрамов и струпьев, говорящих о болезнях.
We all have our scars, Mr. Angel.
У всех есть свои шрамы.
This babe has plenty of battle scars.
У нее полно боевых шрамов.
Her scars and bruises weren't fading, so she began to resent him.
Её шрамы и синяки не сходили, она на него злилась.
The scars are all that remains.
Только шрамы и остались.
I like scars, really.
Шрамы - это даже мило, правда.
But the fact is : bones heal, chicks dig scars and the U.S.A. has the best doctor to daredevil ratio in the world.
Но факты таковы : кости срастутся, девочкам шрамы нравятся а в США есть лучший в мире доктор для каскадеров.
You got scars in your knees in a car accident when you were a kid
У тебя на коленке шрам, полученный в автомобильной аварии, когда ты была ребенком.
Now, I can help with the scars.
А я помогу замаскировать шрамы.
We'll cover up the scars, and start with a smooth surface.
Мы скроем шрамы и выровняем поверхность.
Look at these scars...
... посмотри, как изуродовано мое лицо.
He was covered with scars.
Он был весь в ранах.
Those scars are our decorations.
Ах, эти шрамы всего лишь наши награды, а у меня столько шрамов...
Any marks or scars perhaps?
У твоей сестры были какие-либо отметки или шрамы?
And it doesn't leave any scars.
И никаких следов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]