English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Scent

Scent translate Russian

1,448 parallel translation
We know that the dog tracked the scent from Kelleher from the field, never came back to the cabin.
Мы знаем, что собака учуяла след Келлехера от поля, он не возвращался в коттедж.
Now, I think that this, what happened tonight, I think this is the moment that he caught her scent.
Думаю, сегодня тот самый вечер, когда он впервые почуял её.
if you serve up whoever's looking for us and get the company off our scent- - $ 10 million.
Если ты запудришь мозги тем, кто ищет нас, и собьешь компанию с нашего следа... $ 10 миллионов.
Giving your own scent to a guy.
Подарить свой собственный запах парню.
It has Mizusawa's scent.
Это все равно запах Мизусавы.
The three of us have the same scent.
У нас троих одинаковый запах.
I'll make sure the wind's against you so he can't pick up your scent. Good.
Главное держитесь против ветра, чтобы он вас не учуял.
My sisters and a dab of scent, maybe only Evening in Paris, but making it seem as if the whole world was drenched in Chanel.
Мои сестры и облако их духов, наверное, всего лишь "Вечер в Париже", но казалось, будто весь мир окутан ароматом "Шанель".
She's still in the shower. Bloodhounds get a scent, maybe they can track back to where Kelly was raped.
Если привлечь ищеек возможно мы найдем место, где ее изнасиловали.
Keen to mask my scent, I made for a patch of hyacinths.
В попытке скрыть свой запах, я проехал по участку с гиацинтами.
So ever since charlize theron became the face of dior, I've wanted to change my signature scent.
Когда Шарлиз Тэрон стала лицом "Dior", я решила поменять свой фирменный аромат.
Powder fresh scent makes me chafe.
Запах нового порошка меня раздражает.
# Your scent upon my pillow
# Твой запах на моей подушке
We have the same scent.
У нас одинаковое чутье.
- Nothing definite, Mr Clennam, but I'm on the case. I'm on the scent.
Я на правильном пути.
He wants to throw us off his scent.
Вы, должно быть, пьяны!
And there was a strong smell of scent.
И еще сильно пахло духами.
Very expensive scent.
Очень дорогими духами.
But Madame Upward pointed to the wrong photograph... quite deliberately to shake me from the scent.
Мадам Апворд намеренно указала не на ту фотографию ; она хотела сбить меня со следа.
Et aussi, we have the evidence of a scent : scent that is strong, exotique, expensive.
А еще там остался запах духов, прекрасных, экзотических, дорогих.
Scent, lipstick on a cup.
Духи, губная помада на чашке!
You even brought along a bottle of her scent most favorite.
Вы даже принесли с собой флакончик ее любимых духов!
Just, the scent of antiquity.
Сам дух древности.
Long, languishing days set are now bruised tender with yearning spent searching for a fingerprint, a scent, a breath you left behind... "
Длинные, печальные дни выгравированы на побитом тоскою лице, истощённо ищущем прикосновения, запаха, аромата, что ты оставила на нём... "
We even get the scent of him on the street ever again, this case comes off stet and goes to trial.
≈ сли мы учуем, что он снова промышл € ет на улицах, дело размораживаетс € и передаЄтс € в суд.
- Jamie and listerine- - Your scent.
- Ты уже пропитан виски и элексиром.
- You just tryin'to put me off the scent.
- Хочешь сбить меня со следа.
If he catches a scent, fuck it.
Почуют неладное, похуй.
I wanna remember your scent.
Хочу запомнить твой запах.
I want to find one, and I've been on the scent.
Я хочу поймать ее. Я иду на запах.
I picked up the bird's scent!
Я нюхаю след птицы!
Find the scent, my compares, and you too shall have much rewordings from Master for the toil factor you wage.
Нюхайте обратно ее след. Хозяин будет радоваться вашей хорошей работе.
Tell her, I smell her scent whenever I see flowers.
Скажи ей, я чую ее запах когда я вижу цветы.
I miss your scent, waited for you forever,
Я упустите свой аромат, ждал тебя вечно,
I miss your scent,
Я упустите свой аромат,
They have our scent.
У них наш запах.
Following our scent?
По запаху?
This is for our scent.
Это для запаха.
I love the scent of you.
Я обожаю твой запах.
See how his hoof pivots a little as he caught our scent.
Смотрите, как его копыта немного повернули, когда он учуял наш запах.
The scent of human blood grins wide for me. - Look!
Это - человечья кровь.
At first, I thought of Perfume or Scent.
Сначала я думал о Духах или Запахе.
Bright enough to spin a story to best create a false scent.
Очень умна, чтобы сочинять истории Чтобы блестяще лгать, очень умна,
I usually just follow the scent of strawberry-kiwi Hubba Bubba.
Обычно я следую запаху клубнично-киви Хубба Бубба.
I have to throw him off the scent.
Я должен сбить его со следа.
Scent of a man.
Запах мужчины!
That little minty scent hiding beneath the rose petal perfume and the cherry blossom moisturizer and the morning dew hair spray.
Этот мятный запашок, который скрывается за ароматом духов из розовых лепестков, крема с вишнёвым запахом и лака для волос с ароматом утренней росы...
That is a lovely scent...
Что за дивный аромат...
I coated the crown with a special scent.
Я обработал корону специальной отдушкой.
Get the scent off.
- Убиваю свой запах.
- Scent?
Запах?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]