English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Scottish

Scottish translate Russian

602 parallel translation
When I journeyed up to Scotland a few days ago... traveling on the Highland Express over that magnificent Forth Bridge... that monument to Scottish engineering and Scottish muscle...
Несколько дней назад во время поездки в Шотландию... я пересекал величественный мост Форс-Бридж, памятник шотландской инженерной мысли и силе.
Martin, it's Scottish, not a minuet.
Мартин, это скоттиш, а не менуэт.
Do you think you could dance the Scottish?
Думаете, вы бы смогли станцевать скоттиш?
Two hundred years ago the Highlands of Scotland were plagued with witches- - wicked sorcerers who were takin'the Scottish people... away from the teachings of God and puttin'the devil into their souls.
200 лет назад горную Шотландию терзали ведьмы - - злые волшебницы, которые отвращали шотландцев... от учения Господа, и дьявол овладевал их душами.
Scottish?
Шотландец?
Now he is studying the Scottish market.
Сейчас он изучает шотландский рынок.
Scottish market.
Шотландский рынок.
Scottish sheeps can wait.
Шотландские бараны могут подождать.
You really started to believed in these Scottish sheeps?
Ты что, правда, поверил в этих шотландских баранов?
I'm Scottish!
Я шотландец!
Scottish evening wear is the kilt.
Увeряю, в Шотлaндии вce мужчины вeчeром нaдeвaют килт.
A French policeman handcuffing a Scottish ghost?
Полиция Фрaнции можeт ceбe позволить aрecтовывaть шотлaндcкоe привидeниe?
- The Scottish Marshal here? - Present.
- Шотландский маршал здесь?
This is captain macpherson Welcoming you aboard east scottish airways.
Джерроу - 1912 год
Then I would send in scottish boys with air cover
Второе слово.
Of an homosexual nymphomaniac drug addict Involved in the ritual murder Of a well-known scottish footballer?
сидящего на наркоте нимфомана и гомосексуалиста, причастного к ритуальному убийству знаменитого шотландского футболиста?
You've doubtless heard that the Scottish rebels are marching on Newcastle?
Шотландские мятежники идут на Ньюкасл. - Да, сир
Neither will we take up arms against our Scottish brethren, unless... Unless this Parliament is allowed to function as the true voice of the people of England.
Мы не собираемся воевать с шотландцами, по крайней мере... пока не позволят действовать парламенту как глашатаю воли английского народа!
He has, this day, drawn up a secret treaty with Manchester and Essex to raise a Scottish army against the Parliamentary forces.
Он решил сговориться с Манчестером... и поднять шотландскую армию против парламента.
Here we are in a peaceful Veneto town, with German beer, Scottish whisky and atomic condiments for everyone.
Мы живем в тихом Венетанском городке, пьем немецкое пиво и шотландский виски атомным ядом для каждого.
That's a double eagle ring, Scottish rite, 3 2 degrees.
Это - кольцо с двойным орлом, по шотландской традиции, 32 степень посвящения.
FAR SUPERIOR TO THAT SCOTTISH PLACE WHERE I BREAKFASTED.
Несравнимо лучше той шотландской забегаловки, где я обычно завтракаю.
( SCOTTISH ACCENT ) No, Chief.
Нет, Шеф. Еще нет, нет.
( SCOTTISH MAN ) Wise, my Aunt Fanny!
Мудрецы, вашу мать!
( SCOTTISH MAN ) No coat-trailing. No honey traps.
Ни тебе провокацию устроить, ни девку в постель подложить.
Mr. Neville... do we have an indication of Scottish sympathies?
Ага, мистер Нэвилл, вы хотите сказать, что сочувствуете шотландцам?
He's Scottish, you see.
Он же из Шотландии.
Some carrot-faced, thistle-arsed Scottish orang-utan wants a eunuch, does he?
Какой-то красномордый жирнозадый орангутанг хочет посмотреть на евнухов.
Duke of Edinburgh, and as Scottish as the Queen of England's tits!
Герцог Эдинбургский, шотландец, сиськи английской королевы, черт побери.
- Who, My Lord? - That Scottish weasel.
Этого шотландского слизняка.
Because he's a thieving Scottish weasel.
Потому что этот шотландский слизняк вор, вот почему.
My Liege... the reason I have gathered you all here today is to get some proper justice meted out against this Scottish turd who has clearly forged these obviously fake letters.
Единственная причина, почему я вас здесь собрал - жажда справедливости. Ведь этот шотландец наверняка подделал эти письма. Ах ты, гнусный интриган.
LLook at the kids in their Scottish outfits.
Посмотрите, дети в шотландской одежде.
The line of his eldest sister, the Scottish line, ruled out.
Шотландская ветвь его старшей сестры исключается.
- Scottish whiskey.
- Шотландский виски.
- Joss Erroll. Lord Erroll. Fourth in line to the Scottish throne.
Джос Эрол, лорд Эрол - потомок шотландских королей.
But if you are a Scottish lord, then I am Mickey Mouse!
Но если вы - шотландский лорд, то я
- Bravo for the Scottish!
- Ѕраво, шотландец!
- Comes someone. - The Scottish puto.
— мотри, кто идЄт.
You still here, Scottish shit?
" ы ещЄ здесь, сраный шотландец?
- The Bank London and Scottish.
Лондонский и Шотландский банк.
The prison cannot be much worse of what 25 years in the London and Scottish Bank.
Тюрьма не может быть хуже, чем 25 лет в Лондонском и Шотландском банках.
Thank you, Miss Lemon. The London and Scottish Bank.
Предлагаю вашему вниманию пьесу Дезмонт Хейвуд Элвис
Let me hear you try a Scottish accent.
Я хочу услышать твой шотландский акцент.
- Irish, Scottish.
– Ирландский, шотландский.
'Scottish Deer Hound.'
"Шотландская борзая".
- They've moved me to a Scottish jail to break up my confidence.
- Меня перевели в Шотландию, чтобы лишить уверенности в себе.
I actually feel as if I'm in the Scottish Highlands.
Я почувствовал себя так, как будто действительно нахожусь на Северо-Шотландском нагорье.
Detained under Section 26 of the Scottish Mental Health Act.
Определен по Разделу 26 Акта о психическом здоровье Шотландии.
I don't want scottish money.
И всё...
SCOTTISH?
Шотландской?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]