Scumbags translate Russian
288 parallel translation
Scumbags!
Дерьмо!
Back, you scumbags.
= Назад! Жалкие твари!
"Those scumbags made me pregnant!"
Я же забеременею от этих подонков!
When all the scumbags are dead we'll be eating from the same bowl.
Когда мешки с дерьмом будут мертвы, мы продолжим есть из тех же самых мисок.
We live in the age of scumbags.
Дорогой месье, мы живём в эпоху негодяев.
What these scumbags have done to you?
Что эти подонки с тобой сделали? !
Tatiana, let me prevent you from making the aquaintance of one of the dirtiest scumbags I`ve ever met :
Татьяна, я хотел бы предостеречь тебя от знакомства с одним из самых грязных подонков, которых я знаю :
Oh, hell, all you're good for is finding hard, stringy scumbags that are just liable to cut off my goddamn... No food, no females.
Черт, да все что ты можешь, это найти упрямую, вонючую шваль, которая так и норовит оттяпать мой чертов...
They're scumbags!
Твари!
Give me that. All right, you scumbags, you have 30 minutes to shower and get to class.
Эй, засранцы, у вас есть 30 минут на то, чтобы принять душ и собраться в учебном классе.
Every time I touch one of those scumbags, I -
Если я прикасаюсь к этим мерзоидам...
We're not dealing with one of your home-grown scumbags.
Мы имеем дело не с мелким лохом.
Because I'm a New York cop. I got a backlog of scumbags I'm still trying to put behind bars.
У меня остался один должок в Нью-Йорке, я все еще пытаюсь засадить их за решетку.
Even scumbags have rights in this country.
В нашей стране даже у гандонов есть права. Я уже объяснял.
We have these scumbags here on "The Hot Seat" tonight.
И в сегодняшнее наше "Неловкое положение" заглянули вот эти засранцы.
You no-good scumbags!
- Чтоб я тебя больше здесь не видела!
Up against the wall... - you sully scumbags!
Руки вверх, тупые твари!
Fucking scumbags.
Подонки ебаные.
You fucking scumbags.
Подонки ебаные!
There is no silver lining, only corporate scumbags, who wanna line their pockets!
Ќе будет вам никаких золотых гор, это просто сволочи-бизнесмены хот € т набить себе карманы!
I'm speaking for all the homeless and jobless citizens of this city and every city like it run by the heartless, capitalist scumbags who want you to think their way and do whatever will make them more money.
я говорю от имени всех бездомных и безработных жителей этого города и всех остальных городов, где заправл € ют бездушные буржуи, которые зомбируют вас и заставл € ют приносить им еще больше денег.
I'm moving those scumbags tomorrow. When I do these douche bags, I'll go right up there with Jack Ruby. World famous, huh?
Знаешь, Дуайт, когда я прикончу этих двух придурков Я войду вместе с Джеком Руби в зал мировой славы.
- You fuckin'scumbags! No more!
Да вы просто дерьмо!
Cutthroat scumbags were coming forward and dying much-deserved deaths.
Эти бандиты и головорезы подыхали своей заслуженной смертью.
But they're scumbags.
Но все они - пидарасы.
And, of course, scumbags.
Падальщики. И конечно подонки.
Bloody sanctimonious scumbags!
Чертовы набожные говнюки!
"How can you defend these fucking scumbags?" Isn't that it?
"Как Вы можете защищать этих ублюдков?" Разве ты не это хотел спросить?
At least they got the scumbags who did it.
Полиция схватила этих скотов.
We could be safe in our home instead of out here in this boat with these lowlife scumbags.
Вот и докажи. Мы могли бы сидеть себе дома... А не мокнуть в лодке среди ночи, в компании бродяг!
Mike McDermott where he belongs- - sittin'with the scumbags.
том лаий лаймтеялот сто стоивеио тоу.
Personally, I like scumbags.
Ну, на самом деле, мне такие подонки нравятся.
The thought of having to go to the state unemployment office... and stand in line with those scumbags...
Только подумаю, что придётся идти в офис центра занятости... и стоять в очереди вместе с отбросами...
The church is no place for scumbags.
Церковь не место для оборванцев!
How many times have told you - it's full of scumbags?
Сколько раз тебе говорить, здесь полно хулиганов.
Don't hang around here, they're all scumbags.
Не стой здесь, это опасно.
Yes, scumbags... whom no one respects, because they always get their buddies in trouble.
Да, мешки с дерьмом... Вас никто не уважает, потому что от вас одни проблемы.
Scumbags, crackheads, petty thieves!
Отражение небытия.
World full of scumbags.
- Сплошные отбросы.
Make yourselves at home, scumbags!
Чувствуйте себя здесь как дома, падлы.
These scumbags spend their entire life smacked out of their heads.
Это дерьмо проводит всю жизнь без мысли в башке.
The scumbags did.
Мешки с дерьмом, вот кто.
Good evening, honored guests, scumbags, and Mr. Mercker... the time is now!
Добрый вечер, почтенные гости, толстосумы и мистер Меркер! Время пришло!
Iceman has a look of determination in his eye... but like I said before, brother scumbags... he's lookin'for that big punch to end it all for Monroe,
Взгляд Айсмена полон решимости. Но как я уже сказал, братья толстосумы, он ищет один точный удар который закончит бой для Монро.
There's a bunch of international scumbags who'd pay a lot of money to get their hands on those.
Многие негодяи заплатят за них,.. ... не скупять.
Freeze, you motherfucking cocksucking scumbags!
Всем, блядь, стоять на месте, вы, ёбаные пидарасы!
You lousy scumbags!
Вонючие подонки!
One of you scumbags killed my wife took the jewels... and is about to dip into my savings. From this minute on... he won't sleep easy, eat easy... or even fuck easy.
И пусть эта тварь знает, что теперь она не сможет есть спокойно, спать спокойно, жить спокойно!
Are you nuts, Laurie? Those people are scumbags.
Ты чокнулась, Лори?
You scumbags even read?
Идиоты!
Two scumbags less, and one bullet left.
На два идиота меньше.