English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Seats

Seats translate Russian

2,840 parallel translation
One last reminder, please don't leave your trash under the seats because nobody likes a litterbug.
Напоминаем, пожалуйста, не оставляйте мусор под сидениями, потому что мусорить - некрасиво.
Please do not touch the seats with that greasy instrument.
Пожалуйста, не прикасайтесь к сиденьям этим жирным инструментом.
What are you gonna do, cut the seats open?
Что ты собираешься сделать, вскрыть сиденье?
I would rather damage these seats than the ambassador's hat boxes.
Я скорее бы повредил эти сиденья, нежели, коробки со шляпами посла.
I would rather damage these seats than the ambassador's hat boxes.
Я скорее бы повредил эти сиденья, нежели, коробки со шляпами посла. Богатая корова...
I mean, two of them, our seats weren't even together.
И на двух из них наши сиденья вообще не были рядом.
This car only seats four.
В машине только четыре сидения.
Keep your seats.
По местам.
- Should I remove these seats?
- Мне убрать эти стулья?
Okay, girls. Come take your seats.
Девушки, присаживайтесь
Okay, everyone, let's take your seats.
Так, усаживаемся потихоньку.
Seats are all taken, Cy.
Здесь все места заняты.
Still glued to your seats?
Все еще приклеены к стульям?
My seats were fifth row.
Мои места были на пятом ряду.
I hear there are seats available!
Я слышала, там еще есть свободные места.
I want these seats out of here.
I want these seats out of here.
Take your seats, please.
Занимайте места, пожалуйста.
Yeah, I'm getting front-row seats tomorrow night.
У меня будут места в первом ряду завтра вечером.
Ladies and gentlemen, please take your seats for the auction portion of tonight's event.
Дамы и господа, пожалуйста, займите ваши места на аукционе, который является событием сегодняшнего вечера.
How were your seats for Wicked?
How were your seats for Wicked?
I'm gonna get you courtside seats to all my games, dawg.
Ты получишь лучшие места на все мои игры, чувак.
All right, everyone, please take your seats.
Хорошо, пожалуйста займите свои места.
We should get our seats for proper 3-d viewing.
Ну, мы пойдем, займем наши места. Настроим себя на 3D просмотр
I don't think we need any more front seats to the latest Mason family drama.
Я не думаю, что нам нужны первые места на свежую драму семьи Мэйсон.
Heated seats are great, right?
Сиденья с подогревом великолепны, не так ли?
Why don't you switch seats with Pete?
Почему бы тебе не поменяться местами с Питом?
Uh, guys, you might want to buy seats now, for tomorrow's event.
Парни, возможно, вам захочется купить билеты прямо сейчас на завтрашнее действо.
Don't bother with courtesy tissues on the seats.
И не беспокойтесь об обивке на сиденьях.
Best seats in the house.
Это лучшие места.
Best seats in the house.
Это лучшие места. Наслаждайтесь.
Why are there 48 empty seats out there when the hotel is passing out free tickets like they're Halloween candy?
Почему там 48 свободных мест, если билеты в отеле раздают как конфетки на Хэллоуин?
What the hell do you do on Air Force One, rub your dick on the seats?
Что ты тогда делаешь на президентском борту? Обтираешь сиденья членом?
Ladies and gentlemen, if you will kindly enter the theater and take your seats, please.
Леди и джентльмены, пожалуйста, проходите в театр и занимайте свои места.
Same restaurant, same table, same seats.
Один и тот же ресторан, тот же столик, те же места.
I switched seats.
Я поменялся местами.
Would you mind switching seats with me?
Не поменяетесь со мной местами?
The seats in my office are leather.
В моём офисе кожаные кресла.
Swap seats with me for dessert?
Не поменяетесь со мной местами на время десерта?
Are all the seats already taken by Appalachian meth-heads?
Там все места уже заняты наркоманами из Аппалачи?
There's plenty of seats way in the back if you like.
Если хочешь, там на галерке полно места.
Fucking floor seats.
Долбаный первый ряд.
Men, switch seats!
Мужчины, пересаживаемся!
The females had ringside seats.
Самки наблюдали из первых рядов.
- Here's a tip- - clean these seats.
- Вот и чаевые - почисть эти сиденья.
By contrast, all we have changed on - our 2.3 ton Bentley was the seats.
В отличие от этого, на нашем 2,3-тонном Bentley были заменены только сидения.
That's because train companies put seats in their carriages, which they needn't do with this.
Это потому, что ж / д компании ставят сидения в своих вагонах, которых там быть не должно.
Redesigning is easy - you just take the seats out.
Переделать - это просто, вам нужно только выкинуть сидения.
You'd think that the hot seats, the temperature, you'd think those would be the worst things about this, right?
Ты думаешь, что здесь действительно горячо, когда температура, кажется уже не может быть выше, чем нынешняя, верно?
We've got six people in the conference room who had first-class seats to the show. Okay. Why don't you find out what they saw?
Почему бы тебе не узнать, что они видели?
Box seats!
Места в ложе!
The seats are good.
Сидения хорошие.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]