English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sera

Sera translate Russian

110 parallel translation
Buona sera.
Добрый вечер.
Buona sera, signore e signori.
Добрый вечер, леди и джентльмены!
- Buona sera, paesano.
Виоna sera, раеsano.
Because when the S.S. Sera Magoso rammed into the S.S. Antonio ripping out its corkscrew turbine rotor shaft they didn't know about your parents, or they would've avoided each another.
Потому что, моя дорогая, когда судно С. С. Сера Магозо врезалось в судно С. С. Антонио, сорвав мотор с его корпуса, они ничего не знали о приезде твоих родителей, как и о том, что они могли избежать друг друга.
Que sera, sera...
Чем бы дитя не тешилось...
( music ) Que sera...
- Привет! - Как малыш?
- Buona sera.
- Buona sera ( Добрый вечер ).
Catarina... buona sera
Катарина... Buona sera. * итал.
- Que sera sera... whatever will be will be the future's not ours to see que sera sera...
– Кэ сера сера... чему быть того не миновать нам будущего не предугадать кэ сера сера...
Mr. Soprano, buona sera.
Мистер Сопрано, буэносэра.
Canna... tik banna..... sandoi bat no sera smee!
Канна... тик банна..... сандой бат но сера сми?
Que sera, sera.
√ ќ ¬ ќ – " "ѕќ -" "јЋ № яЌ —"
Buona sera, Miss Blount.
- Добрый вечер мисс Блаунт.
The Red Brigades sent another letter claiming responsibility to "ll corriere della Sera" in Rome.
Сегодня утром также пришло ещё одно требование в редакцию римской "Каррьеры делла серы"
- ♪ Que sera sera sera... ♪
— "Que sera sera sera..."
At this time of day it's buona sera.
В это время мы говорим : "Buona sera".
But I have to finish all the polyclonal immune sera before I can go there, so...
Но сначала надо получить поликлональную иммунную сыворотку, пока я смогу попробовать, вот...
Ainsi sera, grogne qui grogne.
"Так пусть ворчливые ворчат".
Buona sera.
Хорошего вечера.
Czemu nie mo ¿ emy wzi ¹ œæ sera po ³ o ¿ onego na tekturze?
Почему мы просто не покупаем сыр положенный на картон?
Buona Sera.
- Добрый вечер.
Buona sera.
Добрый вечер. ( итал. )
Buona sera.
Buona sera.
Que sera.
Что будет, то будет.
( IN FALSETTO ) # Che sera, sera Whatever will be, will be
('јЋ № — ≈ " ќћ ) Che sera, sera Whatever will be, will be
# The future's not ours to see Che sera, sera
The future's not ours to see Che sera, sera
# What will be, will be Che sera, sera #
What will be, will be Che sera, sera
Buona sera.
Бона сейро.
I don't know, Sera. Orange, maybe?
Не знаю, Сара, оранжевый?
Well, uh, Sera, we don't really understand it ourselves, but, uh, it appears that Jared and Jensen were seen beating an extra to death.
Сара, мы сами ничего не понимаем, но дело в том, что Джаред и Дженсен до полусмерти избили статиста.
And we'll certainly follow up on that, but I think the real issue here, Sera, is that the boys appear to be on some kind of extended psychedelic acid trip.
Он смог убежать. И мы за этим проследим, но истинная проблема в том, Сара, что мальчики, похоже, подсели на какие-то крутые психоделики.
Buona sera, Luigi's Pizza.
Buona sera, Пицца Луиджи.
Buona sera.
Buona sera,
Buona sera, arrigo.
Добрый вечер, Гарри!
Que sera sera
Да ни так, ни сяк.
"KenpГ ¤ may know'it' " ken guess tomorrow "
Que Sera, Sera вещи, которые должны произойти произойдет ваше будущее никто не может увидеть
Ken found out to get you growth of its time, but seems to usher in a
Que Sera, Sera , что происходит, произойдет
Buona sera.
Всем добрый вечер!
MUSIC : "Que Sera, Sera" by Doris Day
Doris Day "Que Sera, Sera"
BULL WEED SERÁ AHORCADO MAÑANA ES EL CASTIGO IMPUESTO POR SU CRIMEN
БЫКА УИДА ЗАВТРА ПОВЕСЯТ! Бандит заплатит за преступление!
- I'm Sera...
- А меня...
Que será será.
Что уж тут поделаешь.
No será tan fáci
No será tan fáci
No será tan simple
No será tan simple
Que será será
Чему быть, тому быть.
Que será será
" Чему быть, тому быть.
Que será.
Чему быть, того не миновать.
This is Jim here, Sera, and it wasn't all the way to death.
Сара, это Джим, до смерти не дошло.
I bet there's a half-empty bottle of booze in your panty drawer. Right next to that worn out 45 of "Qué Será Será"
Бьюсь об заклад в твоем ящике с носками полупустая бутылка прямо рядом с изношенными дисками
Mas será que nossos rivals nos dão algo menos do que esperamos?
Но разве наши соперники предоставляют нам то, что мы ожидаем меньше всего?
Será que eles, de alguma maneira, podem nos ensinar quem realmente nós somos?
Неужели они каким-то образом учат нас, кем мы являемся на самом деле?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]