English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sewer

Sewer translate Russian

697 parallel translation
There you are, Cocoanut Manor glorifying the American sewer and the Florida sucker.
Кокосовая усадьба : известная американскими насосами и флоридскими канализациями.
Before you go, let me show you a sample of our sewer pipe we're gonna lay.
Перед тем, как уйти, позвольте показать вам канализационные трубы, которые мы собираемся прокладывать.
Look at it. Nobody could fool you on a sewer pipe, can they, a woman like you?
Ведь никто не сможет одурачить такую женщину, как вы, плохой канализационной трубой?
The chief justice is crazy about this type of sewer.
Главный судья помешан на такого рода трубах.
"Police say Sewer Pipe City must go. Trace looting of Acme Surgical Supply House direct to young hoodlums. Boys given until noon to leave the city."
"Полиция и городские власти... заявили, что все беспризорники должны покинуть городскую землю к полудню."
- Yes, sir. - When we gotta cross the street... we don't crawl through the sewer to get there.
- Когда мы должны пересечь улицу мы не лезем через канализацию.
I've sunk so deep, I carry the secrets of a sewer.
Я так глубоко погряз, что потяну за собой тайны всей этой помойки.
And we remain here in the sewer!
Это мы остались в сточной канаве.
Now, what exactly is the name of this sewer?
- Так. Как называется этот гадюшник?
- You don't want to go to that sewer.
Тебе не нужно ходить в эту дыру.
It's the main sewer. Runs right into the blue Danube.
Это главный водосток, течет прямо в голубой Дунай.
This is not a library. This is a sewer.
Это не библиотека, это сточная канава.
If she gets to the sewer she won't come up again.
Если она попадёт в сточную трубу, ей не выбраться.
Just a town without a sewer
Это - просто город без канализации.
How are you doing in that sewer that the Holy Father ought to burn to the ground?
Что ты делал в той клоаке, в которой Святому Отцу гореть под землей?
Do you think I like singing in that sewer with a hot light on my navel?
Думаешь мне нравится петь в этом гадюшнике с яркими огоньками на пупке?
- That's a bloody sewer you've got.
Чертова шлюха!
Maybe a sewer leading to the river.
Может это сточная труба ведущая в реку. Да.
I tried to carry pure and unscathed through the sewer of our marriage through the sick nights and the pathetic, stupid days, through the derision and the laughter.
Единственное... Господи, смех!
She will fall in the sewer.
Она провалится в канализацию.
I couldn't walk because my shoes fell down the sewer.
Я не могла идти, туфли провалились в люк.
A sewer then? That would be awkward, wouldn't it?
Тогда канализация, что это еще может быть?
You will proceed through the sewer tunnels to your allotted sectors.
Вы пройдёте через канализационные туннели к вашим секторам.
There's a main flood-relief sewer running right underneath the warehouse.
Главный канализационный слив начинается прямо под складом.
- The sewer's full of'em.
- Больные люди.
- in the sewer, where it belongs.
- в канализацию, где ей и место.
The parks whose railings imprison you, the festering swamps near the sewer outlets, the monstrous factory gates.
Парки, за чьими оградами ты чувствуешь себя, как в клетке, гнилые болота вблизи канализационного коллектора, чудовищные заводские ворота.
The sea will be a sewer.
С морем можно будет распрощаться...
They are fixing a sewer accident in block 17.
Дежурные на аврале в 17-м. Ты же знаешь!
We finally got it, prepared it, - and she threw it out into the sewer.
Купили. Приготовили всё. А она его в канализацию.
Whatever it is, you should clean up this city here... because this city is like an open sewer, it's full of filth and scum.
Как бы там ни было, но вы должны очистить этот город потому что он как открытая канализация, полон грязи и нечистот.
Now, there was a man who would ride straight at anything. He ends up at the mercy of that sewer rat.
Вот человек, который всю свою жизнь, старался одолеть противника, а сейчас ему приходится общаться с крысами.
He went and sold his dearest possession and then he threw 500 francs into the sewer!
Он пошел и продал свое драгоценное имущество, а потом выбросил пятьсот франков в канализацию. Даже в Освенциме такого не случалось.
Well, he took the 500 francs, and threw them down a sewer.
Ну, он взял 500 франков и выбросил их в канализационную трубу. Он любил этого пса больше всего на свете.
After that, they were sewer guards!
После этого они стали стражами коллектора!
They're going to open the sewer if they keep wrecking this place
Они пооткрывали все канализации с этими работами по сносу старых домов!
You're in the sewer.
Ты в дерьме.
Once in the sewer, timing will be of the essence.
Попав в коллектор, не забывайте про время.
Turning left here, we enter the CaesarAugustus memorial sewer, and from there proceed directly to the hypocaust.
Повернув налево, мы попадаем в мемориальный коллектор Цезаря Августуса, и оттуда переходим прямо в отопительную систему.
The city will begin to stink like a sewer.
Город будет вонять, как сточная канава.
I'm an old sewer rat.
Я - старая подвальная крыса.
Try the local sewer.
В сточной канаве.
I want underground plans and sewer plans and pipe plans and any plans.
Сэмпсон, мне нужно подземные планы, канализации, труб, все планы.
The pipe of the sewer was stuck.
Засорилась канализационная труба.
But I'm watching my entire career going right down the sewer,'cause I've got a dead woman living inside me.
Извини. Моя карьера рушится с тех пор, как внутри меня мертвая женщина.
For right here, today, standing on the very head of my mother... which is now on God's green earth... which everybody who wasn't born in a fuckin'sewer... ought to know and understand to the very marrow of their bones!
Здесь и сейчас стоя на голове моей матери, то есть на зелёной Земле, которую каждый, кто не родился в помойке, должен знать и понимать до мозга своих костей!
- This ain't no kitten. - That's a jumbo-sized sewer rat.
Это вовсе не котёнок, а здоровенная крыса!
I was explainin'to your better half that, when we were tunneling'out, we happened to hit the main sewer line.
Мы как раз объясняли вашей лучшей половине, что, копая тоннель, мы наткнулись на канализационную трубу.
Sewer fish- - that's what they are.
Эта рыба явно из канализации!
There's no sewer.
У МЕНЯ НЕТ канализации.
Cromwell's men were waiting for us at the sewer opening.
Люди Кромвеля ждали нас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]