English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Shipping

Shipping translate Russian

1,117 parallel translation
With all direct shipping routes cut off, we'll have to take the long way.
Поскольку все прямые маршруты отрезаны, нам придется долго добираться до цели.
Then the style number the invoice number and the shipping date.
Номер стиля номер накладной и дату поставки.
All shipping happens outside Federation space so Starfleet can't touch us.
Все поставки происходят за пределами пространства Федерации, так что Звездный Флот не может до нас дотянуться.
Hey, they're shipping Teal'c to Langley.
Только что узнала, Тил'ка увозят в Ленгли.
You know, when we were shipping out of England, the supply sergeant was handing out cartons of cigarettes, and I said, " No, thank you. I don't smoke.
Знаешь, когда нас грузили на корабль в Англии, сержант раздавал солдатам блоки сигарет, а я сказал, " Нет, спасибо, я не курю.
Mollari, our sources on the Drazi Homeworld and elsewhere have led us to conclude that Sheridan's people are attempting to blame us for the recent attacks on Alliance shipping lines.
Моллари, наши источники на планете Дрази и других мирах привели нас к заключению, что люди Шеридана собираются обвинить нас в последних нападениях на пути снабжения Союза.
The members of the Alliance voted to boycott all future meetings of the Council until we can guarantee the safety of... their shipping lines against the recent attacks.
Члены Союза проголосовали за бойкот всех заседаний Совета пока мы не сможем гарантировать безопасность их торговых маршрутов.
You check any places the boxes could be coming into town - shipping yards, airports.
Вы ребята, проверьте все места, через которые ящики могли быть доставлены в город порт, аэропорт, все.
Okay, Rach, when was the last time you had lunch with the shipping clerks?
Ладно, Рэйч, когда ты в последний раз обедала с экспедиторами?
I've never had lunch with the shipping clerks but it's totally different.
Я никогда не обедала с экспедиторами но тут всё по-другому.
He's shipping a rickshaw.
Он пришлет нам рикшу.
I need your authorisation code for the shipping orders.
Мне нужен ваш код авторизации, для заказов доставок.
- He did have his shipping business.
Ну, Морн занимался перевозками.
I recommend against shipping the artefact anywhere just yet, General.
Пока я рекомендую никуда не вывозить артефакт, генерал.
- Like your shipping crates.
- Похожи ваши транспортные корзины.
- They're shipping something?
- Они что-то поставляют через врата?
I'm shipping'out today.
Я сегодня отбываю.
One winter here and we'll be shipping him south in a coffin!
Одна суровая зима - и мы отправим его на юг в гробу! Доктор Ларч!
You're not the shipping Greenleafs.
Вы не из кораблестроителей Гринлифов?
I just, uh, forgot... but, uh, it's not shipping out till tomorrow... so there's no problem.
Я просто забыл. Но, хм, его до завтра всё равно не отправят... так что ничего страшного.
Rube, she's from an Adelaide shipping family.
Руби, она из семьи богатых судовладельцев.
One more rotation, and I'm shipping'stateside.
Еще один оборот, и я отдам концы.
Contracts and invoices, balance sheets and shipping orders.
Контракты и счета, баланс и заказы на поставку.
Morica Bilby shows up on the payroll as a shipping consultant.
Морика Билби появляется в штате как консультант по перевозкам.
The Bajoran Freight and Shipping Authority wants you to take a vacation.
Ну, похоже что баджорское агенство доставок и перевозок, хочет отправить тебя в отпуск.
That depends. Have you talked to Bajoran Freight and Shipping?
А ты поговорил с Баджорскими доставками и перевозками?
Come on. Just tell me we're still in the shipping lane.
Проверь лучше, не сбились ли мы с курса.
We have been knocked out of our shipping lane and are currently entering the atmosphere of a planetary body in this position :
Корабль сбился с курса и в настоящее время... входит в атмосферу какой-то планеты.
Take a 2-seater like this back up to the Sol-Track shipping lanes.
Нам нужен двухместный вроде этого, чтобы добраться до торгового маршрута.
Dash into shore, cut across shipping lanes...
Врежешься в сушу, попадёшь под морские пути- -
They're shipping me back to Massena on some bogus crap.
Меня сейчас поволокут отсюда обратно в Массину! Ты усёк?
- The shipping yard.
- На судоверфь
Afterwards, with the money he made in the store, he and two partners started a shipping company that was very profitable because it was wartime.
Затем он, используя деньги от продажи скобяного магазина, объединился с двумя партнерами и открыл судоходную фирму, что принесло им большие доходы, так как в то время шла война.
An ice worker says he's been shipping two tons of ice weekly to this place.
Рабочий с холодильной фабрики сказал мне, что они недавно начали отгружать по две тонны льда в неделю по этому адресу.
- Shipping order address.
- Транспортная накладная.
I'm doing the shipping forecast tonight.
Я сегодня читаю прогноз для судоходства.
Shipping.
- Судоходство.
'... after the news, the shipping forecast,'read by Howell Granger.'
! '... а после новостей - прогноз для судоходства,'читает Хауэл Гренджер.'
'That is the end of the shipping forecast.' No!
'И на этом мы заканчиваем прогноз для судоходства.'
Lois Griffin, daughter of shipping industriaIist, Carter Pewterschmidt and passive-aggressivist, Barbara Pewterschmidt,
Лоис Гриффин, дочь судостроителя Картера Пердишмита и пассивно-агрессивной Барбары Пердишмит.
The annual vote to override the veto on shipping nuclear waste to Nevada.
Вероятно, это ежегодное голосование по отмене вето на решение о поставках ядерных отходов в Неваду.
Tax dollars shouldn't go to shipping students to private schools.
Налоги должны идти в муниципальные школы, а не помогать переходить студентам в частные школы, многие из которых религиозные.
LEASING HIS HOUSE, AND... AND TAKING CARE OF HIS PRACTICE AND SHIPPING HIS CAR...
Надо было сдать дом, позаботиться о его практике, отправить его машину...
So, the rumour is the navy's shipping us to Pearl Harbor.
Ходят слухи, что нас отправляют на Перл Харбор.
Anyway, he's shipping out to Carabas in ten days and he wants me to go with his group.
Он отплывает на Кирибати через 10 дней и зовёт меня с собой. Что?
It was when we were all shipping out
Это было перед самой отправкой.
- Thompson versus Thompson Shipping.
- Далее, Томпсон против "Судоходная компания Томпсона".
- He runs a shipping company.
- Клиент управляет судоходной компанией.
- They could be shipping'em to a new facility.
- Они могут переправить их в другое место.
British Eddy and his crew are running a body-parts ring, paying off hospitals, getting their hands on organs meant for transplant candidates, then shipping them overseas for a profit.
Британец Эдди и его команда занимаются торговлей органов : дают взятки врачам, скупают органы, предназначенные для пересадок, потом отправляют их за границу, и навариваются на этом.
There was a disaster in shipping.
Все поставки сорвались.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]