English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Shoes

Shoes translate Russian

10,296 parallel translation
Yes, I understand what it's condoning, but you have to put yourself in my shoes.
Я всё прекрасно понимаю, но поставь себя на моё место.
Be sure to put on your best, "Well, hello, sir, " I just got a haircut, I have a job and wear brown shoes. "
Надень своё лучшее лицо в стиле "Здравствуйте, сэр, мне только что сделали стрижку, у меня есть работа, и я ношу коричневые туфли".
He's amazing! And your brother and his brown shoes almost killed my chances with him.
А твой брат со своими коричневыми туфлями почти все испортил.
Pink belt, pink shoes.
Розовый пояс, розовые туфли.
He's wearing different shoes.
У него другая обувь.
And I also know that someone else is gonna fill his shoes.
А еще мне известно, что кто-нибудь все равно займет его место.
white socks, black shoes?
Белые носки и черные туфли?
Shoes, shoes, take your shoes.
Обувь, обувь, забирайте свою обувь.
Should I take my shoes off, too?
Может мне еще снять обувь?
And shoes.
И туфли.
Maybe she's out running, uh, bent over to tie her shoes, catch her breath, stretch.
Может, бегая, она остановилась, чтобы завязать шнурок, перевести дыхание, потянуться.
suddenly there's a palace guard wearing a pantsuit and cheap shoes, and she showed no remorse...
Вдруг появляется дворцовая стража, одетая в брючный костюм и дешевые туфли, и у нее нет никакого почтения...
I need an outfit for that, and absolutely cannot forget to pick up those shoes...
Мне нужно платье, и совершенно нельзя забыть забрать туфли...
Dr. Campbell's a size nine. There's a pair of size 12 running shoes here by the door.
У двери пара кроссовок 45-го размера.
Your shoes!
- Туфли!
Like, uh... like... adding different layers and wearing pointed shoes makes you look taller.
Как... скажем... использовать многослойность или носить остроконечные туфли, чтобы выглядеть выше.
As long as he keeps those shoes on, we should be able to track him wherever he goes.
Пока на нем одеты эти ботинки, мы сможем выследить его, куда бы он не пошел.
I mean, he's shot, he's leaking blood, he's got no shoes.
Я имею ввиду, он ранен, истекает кровью, у него нет обуви.
Can you grab me some shoes?
Можешь захватить мне туфли?
And do something simple like tie your shoes.
И сделайте что-нибудь простое, например, завяжите шнурки.
Her clothes, shoes, and luggage are all still here.
Её одежда, обувь и вещи остались здесь.
I don't bowl because I can't wear shoes that have had too many feet in them.
Я не играю в боулинг, потому что не могу ходить в обуви, в которой побывало столько ног.
Those shoes are amaze, by the way.
Кстати, потрясающие туфли.
I found the shoes.
Я нашла туфли.
These shoes literally go with everything.
Эти туфли в буквальном смысле подходят ко всему.
That dress doesn't deserve to share a closet with those shoes.
Это платье не заслуживает висеть в шкафу с такими туфлями.
Please, take off your shoes.
Прошу, снимите туфли.
The range rover in the driveway, those diamond earrings, your shoes- - your aspirations clearly exceed your reality.
Рейндж Ровер на стоянке, бриллиантовые серьги, ваши туфли - ваши желания явно не совпадают с возможностями.
I was in your shoes a few years back, and a man we work with helped me.
я был на твоЄм месте, пару лет назад и один человек, с которым мы работаем, мне помог.
- Shoes.
— Туфли.
Cell phones, shoes, wallets, purses.
Телефоны, обувь, кошельки, сумки.
Or shoes, for that matter.
Так бы и сказал, "нагнись".
Nice shoes.
Классные туфли.
You probably threw the clothes out, but what about the shoes?
Одежду вы, наверное, выбросили, а вот туфли?
- While I was away I had a chance to really put myself in your shoes, and...
– Пока меня не было, у меня была возможность поставить себя на твоё место, и...
- In girl shoes.
– В женской обуви.
The one in the white shoes isn't that ugly.
Вон та в белых тапочках не самая страшная.
Okay, go fuck the one in the white shoes.
Хорошо, иди и трахни ту, что в белых тапочках.
As anybody in our shoes would.
Как бы и любой на нашем месте.
I got these new platform shoes and I didn't realize until afterwards exactly how tall they were.
Я получила эти новые туфли на платформе и я не понимала до последнего насколько высокие они оказались.
I imagine, if I were in your shoes, that news would hurt me quite a lot.
Представляю, будь я на вашем месте, такая новость огорошила бы меня.
And some shoes... for sure.
И туфли какие-нибудь... однозначно.
To use people when necessary then throw them away like old shoes.
а потом избавляются от них.
They put on diapers, wear comfortable shoes...
Они надевали подгузники и удобную обувь...
Except for the shoes.
– Кроме обуви.
OFFICER : Shoes.
Обувь.
- Walking in my shoes.
— На моем месте...
Took her shoes off at the door, helped out with the chores.
Сняла туфли у дверей, помогла со всеми хлопотами.
But you got to have some money, though... nice car, nice shoes... keeping this house empty all these years.
Но у вас точно есть деньги... Хорошая машина, хорошая обувь... Держите этот дом пустым все эти годы.
Just take off your shoes.
Только снимите обувь.
I have a whole thing about shoes.
У меня свой пунктик по поводу обуви.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]