Shops translate Russian
975 parallel translation
You should see Sauchiohall Street with all its fine shops... and Argyll Street on a Saturday night... with the trams and the lights... and the cinema palaces and their crowds.
- Нет. Какие там улицы с роскошными магазинами. На Аргайл-Стрит в субботу вечером всегда огни и трамваи...
No more prowling around in New York shops.
... совершать набеги в нью-йоркские магазины.
Oh, well, you can get a toothbrush and nightgown at one of the shops downstairs.
Конечно, ты можешь купить зубную щетку и ночную рубашку в одном из магазинов внизу.
What a girl goes through in some shops.
Чего только не повидаешь!
At the family hearth, in the shops of industry that...
Думаете, зло отступило? Спросите этих бездельников, когда они последний раз видели старика Люцифера?
I said last month I was searching in vain through antique shops for a rocking chair like Granny had.
В прошлом месяце я писала, что напрасно искала в антикварных магазинах кресло-качалку как у бабушки.
I'm young. I like to go by the shops and theaters. Still, if as you suggest, your actions can be construed as blackmail - my actions?
я молода, мне нравиться ходить по магазинам и театрам однако, если хотите ваши действия могут быть рассмотрены как шантаж мои действия?
- Oh, Aunt Ernestine only deals with the best shops.
О, моя тетушка только в лучшие магазины и заходит...
You call it discreet to summons me at all hours to hasty meetings on street corners, and shops and public gardens...
И при этом назначала мне минутные свидания на углах улиц, в магазинах и садах...
I shoot houses, old shops, small streets.
Я снимаю дома, узенькие улочки.
That's what people do in shops, so I'm told.
Так вроде поступают в магазинах, как мне говорили.
Of markets and fish shops and pubs.
Базаром, рыбными магазинами и пабами.
How many jewelry shops in the city of New York?
Сколько ювелирных магазинов в Нью-Йорке?
Gambling casinos, wedding chapels, pawn shops, lawyers'offices.
Игровые дома, брачные агентства, ломбарды, конторки адвокатов.
Well, certainly looks like you raided some stylish shops in Paris, Blanche.
Похоже, ты совершила набег на все модные магазины Парижа?
- But aren't there any repair shops?
Но здесь речь идёт не только об автосервисе.
Let's go open our shops.
Пойдем лавки открывать.
Hand over the keys to your shops!
Подавайте ключи от лавок ваших!
Here are the keys to shops full of goods!
Получайте ключи от лавок с товарами!
You've given away all there was in the shops, all the goods, all you had.
Роздал ты лавки, роздал товар красный, все роздал, что имел.
After work the shops will all be closed.
После работы всё закрыто.
For some time I've been in New York with a chain of dress shops.
Работаю в Нью-Йорке в "Териз Ориджиналс", сеть магазинов платья.
We're going to visit the machine shops.
Мы собираемся посетить мастерские.
I've seen the shops, they can build anything.
Я видел их мастерские, они могут построить что угодно.
But shops do good business!
Но магазины - весьма прибыльное дело.
We left our shops and our farms.
Мы оставили наши лавки и фермы.
And at this hour, butcher shops are closed!
Это не ответ. Мясные лавки в такой час обычно закрыты.
It's an Augent, the biggest supplier to butcher shops.
Нож для разделки рыбы, марка "Ноджинт".
They'll be available from the chemists shops on the free list... when the time comes.
Их будут бесплатно раздавать в аптеках, когда настанет время.
Rocco, look at those shops, the lights.
Какие витрины! Свет на всю улицу.
Sake shops can't make money without new rice crops.
Нет нового риса - нет работы
They're not from the pet shops.
Они не из магазина домашних животных.
All over the place, really : On marble tabletops, in coffee shops and bars.
Я везде тебя рисовал - на столиках в барах, в ресторанах.
I had to make a fool of myself in the shops.
А в магазине мне тоже приходилось разыгрывать из себя клоуна.
And yet we are society's cornerstone. If you didn't get any coal carried, the stove would go out in the kitchen, the fire in the living-room, the machine would stop in the factory ; then the lights would go out in the streets, in the shops, in the home ; darkness and cold would descend on you.
А между тем мы и составляем фундамент общества : мрак и холод падут на вас... возим черный уголь...
Today is Sunday! The shops close at noon!
Сегодня воскресенье. магазины закрываются в полдень!
Not when the shops open at 8 : 30 and serve coffee and biscuits for free.
При том, что магазин, в котором бесплатно наливают кофе, открывается в 8 : 30.
This is the Festival of Saint Catherine, the patron saint of all unmarried girls who work in the dress shops.
Это фестиваль святой Екатерины, покровительницы всех незамужних женщин работающих в магазинах готового платья
All the shops are closed and all the salons, in honor of St. Catherine.
Все магазины и салоны закрыты в честь святой Екатерины
Can't find it in shops.
В магазинах этого нет.
If you look around these shops nowadays, what do you see?
Пройдись по нынешним магазинам, посмотри, кто там работает? Только женщины.
There are so many competent antique shops. Why did you go to him?
Есть столько серьезных антикваров, а ты непременно должна идти к нему.
But remember, this store, the two pastry shops... and the bakery on Furcella Street must be sold together... because I'm getting married, and I m moving to Rome. See you later.
Это место, две кондитерские и пекарню на виа Фурчелло я продаю оптом, потому что я женюсь и переезжаю в Рим.
I ran the bakery on Furcella Street and the pastry shops.
В твоей пекарне я была караульным.
All shops and public places to be closed!
Все магазины и общественные места закрыть. Все улицы очистить!
Tanskhent is a very big and beautiful city. It has large parks, gardens and a cinema theatre... enormous roads and shops.
Там есть большие парки, сады, кино широкие улицы, магазины и высокие дома.
The FLN is forcing you to close your shops.
НФО вынуждает вас закрывать магазины.
Yes, big concern, worth millions. Big jute mills, printing-shops...
Это огромное дело с капиталом во много миллионов крон, работают словолитни и печатни,...
Asahi Shimbun of 20 October gave an article on ladies dress shops.
" 20 октября в Асахи Шимбун прошли публичные чтения исследования о манекенах в универмагах.
WELL, THINK. WHAT SHOPS DID YOU GO TO YESTERDAY?
Хорошо, в каких магазинах ты была вчера?
" All dollars that her husband had given her, were spent in the most expensive and wonderful dress shops.
" И все те доллары, которыми осыпал ее муж, она тратила на самые дорогие роскошные платья.