English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Skiing

Skiing translate Russian

592 parallel translation
- Yes, that's from skiing.
- Каталась на лыжах.
- From skiing?
- На лыжах?
I headed for the mountains to catch up with my skiing.
Я упражняюсь в катании на лыжах.
I doubt he's interested in skiing.
Видите ли, мне кажется, это его совсем не интересует.
- Skiing on snow. - What else would you ski on?
- Катание по снегу.
I told you the first day we went skiing that I was a ranger.
- Я сказал тебе в первый же день. - Я сказал, что я рейнджер.
The skiing and polo... and deer hunts in Maine.
Катание на лыжах и игра в поло... и охота на оленей в Мэне.
- His wife is away skiing.
Его жена катается на лыжах.
Skiing? I didn't go this year.
Я туда в этом году не ездила.
I haven't been away skiing!
Я-то на лыжах не катался.
I'd bought a chalet to go skiing with a girl.
Я купил небольшой домик, чтобы кататься на лыжах с молодой особой.
I didn't mean to. It goes to show that skiing is dangerous, even by mail.
На смерть никто не рассчитывал, что доказывает опасность катания на лыжах.
Remember when I went skiing at Mount Ibuki with Takako and the others?
Помнишь, я каталась на лыжах той зимой?
- No. We're going skiing in Spain.
Мы поедем кататься на лыжах в Испанию.
Now, the first things to learn about skiing are the fundamentals.
Сначала усвойте основные принципы.
There's enough time for water-skiing, let's go out again.
Покатаемся на лыжах, времени море.
She wanted to play tennis, go skiing, wanted to move the furniture around in my room.
Ей захотелось играть в теннис, кататься на лыжах, передвинуть мебель в моей комнате.
We could all get together and go skiing.
Собрали бы ребят, махнули куда-нибудь с лыжами.
A month of skiing and you'll be in form, too.
Тебе месяц покататься - будешь в норме.
7 hours behind the wheel plus 3 hours of skiing.
7 часов за баранкой плюс 3 часа на лыжах.
We had hoped to bring you live pictures of the prince and princess but they were not able to be present for the finish of the rally as we understand they are away skiing.
Мы надеялись показать в прямом эфире принца и принцессу, но, к сожалению, они не смогли присутствовать на финише.
Any possibility of getting us back aboard before the skiing season opens down here?
Есть шанс врнуться на борт до открытия здесь лыжного сезона?
Skiing?
Лыжи?
I broke an ankle once skiing.
Я сломал лодыжку, катаясь на лыжах.
- I wanted to go skiing but it's booked everywhere.
- Я хотела, покататься на лыжах.
I don't care about skiing.
Меня достали эти катания на лыжах.
Organise your skiing holidays...
"ОРГАНИЗАЦИЯ ВАШЕГО ПРАЗДНИЧНОГО ДОСУГА..."
I saw the Swiss Alps and skiing
Я видела швейцарские Альпы, катание на лыжах.
Come skiing. They're forecasting snow.
Приезжайте ко мне кататься на лыжах, обещают снег.
- My friends have already been skiing.
- Бывает, мы с друзьями всегда катаемся.
Wanna come skiing?
- Поедем кататься на лыжах?
I told him that cute story about you when we took skiing lessons.
Я рассказала ему милую историю о том, как мы учились кататься на лыжах.
- Oh, yeah, the skiing... - Right.
А, ну да, на лыжах...
You were the cute one in the skiing story.
И милашкой в этой лыжной истории была ты.
For eleven months of the year I can think of nothing but skiing.
Каждый год, в течение 11 месяцев, я ни о чем другом не думаю.
When we go skiing, we get up at 7 : 00.
А потом мы катаемя на лыжах. Мы встаем около 7, и в 9 мы уже на лыжне.
Last time I was skiing with one of our clique and we had a race and a friend of ours broke a leg! It was terrible!
Однажды, мы катались целой компанией и решили устроить между собой гонки, и один из наших друзей сломал ногу!
I go on my first vacation in eight years, go on a skiing weekend, and the next five minutes, I break my leg.
Ты имеешь в виду "подработать"? И кто же это сказал, что его надо подработать? Мои реплики слабоваты.
You will enjoy nice skiing, the blue snow, a brown suntan.
Там прекрасные катания, снег голубой, загар коричневый.
Sand, beaches, skiing, love, work. Your bed. Epiphenomenon.
песок, пляж, лыжи, любовь, работа, твоя постель - вторичные явления.
She sent them off on a skiing vacation.
- Она отправила их на каникулы.
We just want to go cross-country skiing.
Мы хотели просто покататься на лыжах пару недель.
On desert islands, you see plastic bottles, people do water-skiing on oil slicks, coconuts come in cans and there's no more fish in the sea.
На "необитаемых" островах ты увидишь пляжи, усыпанные пластиковыми бутылками, людей, катающихся на водных лыжах по нефтяным пятнам, кокосовые орехи в баночках и море, в котором нет рыбы.
South of France, spot of water skiing?
На юг Франции - покатаемся на водных лыжах?
... smooth skiing pleasure for up to four people.
... прелесть лыжных прогулок для четверых.
In our families, there's always a friend of father... to take you skiing at Ibiza.
В семьях, вроде нашей, всегда найдётся богатый друг отца, который будет возить вас на Ибицу или в горы зимой.
Riding, tennis, skiing, sailing : You'll have it all.
Будешь заниматься верховой ездой, теннисом, горными лыжами, парусным спортом - здесь ты всему научишься.
Eating and driving, it's as handy as skiing and doing your taxes.
Еда и вождение одновременно, это как кататься на лыжах и думать о налогах.
Won't you come skiing with us after school?
Ты будешь кататься на лыжах с нами после школы?
Skiing.
Катаясь на лыжах.
When did you get back from skiing?
Когда вы вернулись с горнолыжного курорта?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]