English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Skirt

Skirt translate Russian

1,461 parallel translation
Some hideous-skirt convention you have to go to?
Спешишь на съезд любительниц уродских юбок?
- Her grandmother's skirt.
- Бабушкину юбку.
Give me a full ballerina skirt and a hint of saloon, and I'm onboard.
Моя большая слабость - тема варьете и пышные юбки.
it was hard to imagine that my teacher, mrs. booth, had one under her skirt that looked just like it.
Мне было трудно представить, что под одеждой моей учительницы, миссис Бут, скрывалось нечто подобное.
i imagined mrs. booth asking me to stay behind after school and showing me the same thing under her skirt as the girls i'd seen in the magazines with sean.
Я воображал, как миссис Бут просит меня остаться после уроков и показывает мне под своей блузкой то же самое, что и девушки в журналах, которые мы рассматривали с Шоном.
Buy me a skirt in her sari's colour.
Купите мне юбку такого же цвета.
I found your lamp, but not your skirt.
Я не нашла юбку, но привезла лампу. - Спасибо.
- I've already got the skirt.
А юбку я уже забрала...
Is why I'd hoped you'd skirt the topic.
Вот почему я надеялся, что ты обойдёшь эту тему.
I'm seeing pigtails, frilly skirt.
Я так и вижу косички и юбочку в цветочек.
You can't play the cello wearing a long skirt like that.
Нельзя играть на виолончели в такой длинной юбке.
And then Warren lifted up my skirt.
И тогда Уоррен задрал мою юбку.
A jeans skirt and then I wore this... beautiful old ripped stained pink sweatshirt.
Джинсовая юбка, а еще... восхитительная старая, рваная, вся в пятнах, розовая рубашка.
If you're lucky, I'll make you a skirt!
Если мне повезет, я сделаю тебе юбку
I'm not gonna hide behind my wife's skirt.
Я не буду прятаться за юбкой моей жены.
Take that skirt off and have a drink, for chrissakes.
Сними уже юбку и выпей с нами, в конце концов.
You must have sat and slid down. Your skirt had been pulled up.
Ты села и немного сползла, и юбка приподнялась.
You need yourself in a skirt.
Тебе нужен ты в юбке.
No stockings, just a skirt to her knees, a silky blouse, her hair all done.
Без чулок, только юбка до колен, шелковая блузка, ухоженные волосы.
How come your skirt is so short?
Почему ваша юбка стала мини?
Last time I was in Marly's car, I had on a skirt, and I got a mark in a place that was difficult to explain to my husband.
В прошлый раз, когда я ездила в машине Марли, на мне была юбка и я поставила себе отметину на такое место, что возникли проблемы с объяснениями мужу.
Two : her Marc Jacobs skirt looks brand new, but is last season, so I'm guessing clearance rack raid.
Второе : её юбка от Marc Jacobs выглядит совершенно новой, но это прошлый сезон, я думаю это был рейд на прилавки со скидками.
Is that Jen K. wearing your skirt?
Это не Джен К. в твоей юбке?
Please stop! What's up with that, lady? You're wearing such a short skirt even though it's winter...
надевая такую короткую юбку!
CIA skirt... You can kill.
Девченку из ЦРУ... можешь убить.
If I Were To Wear A Skirt To Have Coffee With Allan, Would That Mean "I Want To Get With You?"
Если бы я одела юбку на чаепитие с Аланом, это означало бы "Я хочу быть с тобой"?
So have fun tonight and... wear a short skirt.
Так что приятного вечера и... носи короткие юбки.
Says the guy who's, like, hosting orgies and standing in the middle of the street in a skirt.
Это говорит тот, кто устраивает оргии, и разгуливает по улице в юбке.
I mean, she was poised, she was funny... she had them eating out of her hand and looking up her skirt at the same time.
Такая спокойная, ироничная, заставила их ловить каждое слово, и в то же время, заглядывать под юбку.
- I needed my black skirt.
- Мне нужна была чёрная юбка.
You're wearing such a short skirt even though it's winter... S
Надевать такую короткую юбку зимой... кто-нибудь...
You in the gray skirt.
Вы, в серой юбке.
I remember when the atmosphere here here was a lot less conducive to what I can remember one executive calling "working skirt". Yes.
Я помню времена, когда атмосфера здесь была менее располагающая помню, женщин тут звали не иначе, как "рабочая юбка".
Thanks.It's also a casual skirt.
Спасибо. Это еще и юбка.
Hike up your skirt.
Подними юбку.
Skirt that tight, you got no secrets.
С такой обтягивающей юбкой секретов быть не может.
Skirt that tight, i can tell if you got an i. U.D.
С такой обтягивающей юбкой я могу точно знать, приняла ли ты внутриматочное противозачаточное средство.
Skirt!
Подними юбку!
Man, you don't know what these crazy monks got under their skirt!
ты ж не знаешь чё ещё эти чокнутые монахи прячут под рясами!
If it wasn't for that he wouldn't be able to get into a woman's soul and under her skirt as well as he does.
Если бы это было не так он бы не смог проникать в душу женщины и под ее юбку, так хорошо, как он делает это сейчас.
You want me to hike up my fucking skirt?
Хочешь, чтобы я задрала свою чертову юбку?
So if you just put your fingers up her skirt... you'll find it.
Если вы просто засунете пальцы ей под юбку вы ее найдете.
They're a little conservative, so maybe you should just wear your pleated skirt.
Они немного консервативны, так что тебе будет лучше Надеть плиссированную юбку Тсс, мама!
Oh, that's my skirt.
ј, это моЄ платье.
She handed her the bottle and told her to pull all her skirt.
Она вложила в ее руки бутылку.. и велела задрать платье.
Only a skirt.
Вот в такой юбке.
Let's see, now pull her skirt down.
Теперь стяни с нее юбку.
In a very short skirt... and a tiny bra.
Юбки были поднятые вот так.
Go to on this side of the bed. Pull your skirt up and your underpants down.
Я хочу, чтобы ты легла на край кровати, подняла платье и спустила трусы.
Around 30s, 5'3 " tall, medium build, long hair, was wearing a pair of glasses, brown sweater, black skirt, and also carrying a beige handbag.
- Около 30, высокая, среднего телосложения, длинные волосы, носит очки, коричневый свитер, черная юбка, у нее была бежевая сумка.
I suppose that bile-spewing skirt of yours can have her tooth back.
А, ну тогда, нет спасибо...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]