English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Slot

Slot translate Russian

638 parallel translation
- So basically I'm, like, the best slot player in the entire world.
В общем, я лучший игрок в автоматы во всей вселенной.
It turned and turned, then slowed down and... as if exhausted, the ball fell in a 2nd-dozen slot.
Он кружился, кружился, затем замедлился и вдруг упал в треть цилиндра.
I realised that, without her, it was impossible... for me to make the ball land in a given slot... be it this one or that one.
Я понял, что без неё, было невозможно мне заставить упасть шарик в определённый сектор цилиндра.
Henceforth, it was impossible to land in a 2nd-dozen slot!
Отныне, было невозможно направить шарик в треть цилиндра.
- What do you think the slot's for?
А пинать-то зачем? ! Для чего, по-твоему, эта щель?
Putting slugs in a slot machine.
- Суют шайбы в игральный аппарат.
How's the fixed slot machine king?
Как ты, король азартных игр?
Slot machines.
Игровые автоматы.
They got a slot machine.
Там однорукий бандит.
I reply to all favors from England and elsewhere abroad, but he knows slot about tobacco!
Я веду его переписку с другими странами. Но он прекрасно разбирается в табаке.
Looks like you can't go past any slot machine...
Вы не пропустите ни однин автомат.
- Also at a slot machine...
Tоже возле автомата.
Never let it be said that slot machines were no good.
А кто-то еще ругает автоматы!
You're a not a detective, you're a slot machine.
Ты не детектив, ты торговый автомат.
If Fred hadn't written about slot machines, Kite would be alive.
Если бы Фред не написал об игровых автоматах, Кайт был бы жив.
Put Maxwell in her slot and send her on after the cyclists.
Ладно, вместо нее выпусти Максвела. А ее после велосипедистов.
Makes me look like a penny in a slot machine.
Я выгляжу как пенни в автомате.
United press flood story in same slot?
Будем печатать историю наводнения от Юнайтед Пресс?
Slot machines, et cetera, et cetera.
Игровые автоматы, и так далее, и тому подобное.
But it's a plenty sweet deal and I'll be able to pay out like a slot machine.
Но депо верное, и я начну выплачивать, как денежный автомат.
But I read that... one of the best safety measures is... the doubIe-cup slot.
Но читаю : одна из самых совершенных систем защиты - это прорезь, называемая
Without a slot machine
Без казино и карт
That's why you got to keep putting those nickels in the slot.
Вот почему надо продолжать... кормить монетками этот игровой автомат.
Without a slot machine
Но без слот-машины
- What are you going to place throughout the city, and destroy slot machines all.
- " то вы собираетесь расставить по всему городу игральные автоматы и разорить всех.
I can hear them shilling in the slot.
я слышу их зазывающих в щели.
You're not a woman, you're a slot machine.
Ты не женщина, ты игральный автомат просто!
♪ From a slot machine ♪
♪ Летний день на двоих ♪
Yes, a few slot machines don't make any profit.
Да, несколько игровых автоматов не приносят никакой прибыли.
About that slot machine again.
- Рик, этот автомат снова...
The dime goes in the little slot there.
Мелочь нужно совать в эту щель.
All you gotta do is put it in the door slot.
Все что тебе нужно сделать - это просунуть их в дверную щель.
All I need is six weeks federal litigation... and the "Mao Tse-tung Hour" can start carrying its own time slot.
Мне надо всего шесть недель тяжб в федеральном суде... и "Час Мао Цзе Дуна" оправдает свой временной слот.
You really fixed that pillbox with a grenade from 50 meters into such a small slot,
¬ тот день, когда вы устроили дл € них там этот слоновник с бросанием гранаты. — 50 метров, в такую узкую щель.
Everything that falls on the green baize or bounces into a slot...
Все, что падает на зеленое сукно, тут же отскакивает в его карманы.
If the laws of nature are randomly reshuffled at the cusps then it is only the most extraordinary coincidence that the cosmic slot machine has this time come up with a universe consistent with us.
Если законы природы непредсказуемо изменяются в критические моменты, только невероятно редкое совпадение заставит космический игровой автомат выкинуть джекпот – породить вселенную, допускающую наше существование.
Street says that he was a lone wolf, muling for some dwarf dicer who connected on a three slot.
Улицы говорят, что он был одиноким волком, работавшим посыльным на одного коротышку, который сидел на телефоне.
"Insert the ticket into the slot... of the lady."
"Вставьте билет в зажим". - "... у женщины ".
We don't have time to fool around with the slot machines now.
У нас нет времени валять дурака с игровыми автоматами.
There are slot machines, roulette, blackjack, craps... deep-six, and baccarat tables.
У нас есть игровые автоматы, рулетка, "блэкждек", кости,... столы "дип-сикс" и "баккара".
Through the mail slot.
Через почтовый ящик.
Take your crap to the mail slot.
Бросай свою ерунду в почтовый ящик.
You're not gonna get me to apologize for getting you a slot on national radio.
- Хочешь заставить меня извиниться за то, что я выбил тебе местечко на национальном вещании?
I'm getting the 10 : 00 a. m. slot.
У меня будет постоянное время в 10 : 00.
Put it in the slot. Would you do me a big favour?
- Ты не сделаешь отдолжение, надо перегнать его машину, хорошо?
Stick your card in the slot, and I'll handle it.
Вставляй карточку, а я сделаю все остальное.
What a cheek! If I was called out every time a slot machine didn't work...
Того гляди меня начнут вызывать на поломку игровых автоматов.
If it weren't for your indictment, I could drop you into your old slot.
Не будь предъявленного тебе обвинения, я бы просто вернул тебя на прежнее место.
I heard about your new time slot.
Я слышал про твое эфирное время.
You heard me tell him straight out that Marty here's only got two arms, and he said they've gotta fill the slot... and all the arrangements had been made.
После того как я сказал чистую правду о двух руках, он сказал что сетку нужно чем-то заполнить, так как уже всё подготовлено.
There's a boss loader slot open on the new pier we're opening up.
Начальник нового причала.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]