English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Slowpoke

Slowpoke translate Russian

46 parallel translation
Slowpoke.
Слюнтяй.
" What's holding up the annulment, you slowpoke?
" Почему ты так тянешь с аннулированием, тугодум?
Come on, slowpoke.
Давай, кто быстрее домой?
- Slowpoke! We're wasting time.
Вот копуша, нам не хватит времени
Haven't you finished yet, slowpoke?
Ещё не закончил, копуша?
Now who's the slowpoke?
Ну и кто из нас тормоз?
Let's go, Tails! Okay, Sonic! Black Eggman, you slowpoke! What? We know you can't keep up right now, so we'll just have to finish this game later. No way! This is bad! I didn't know that thing could fly! Sonic! Tails, grab onto me! We're safe! Don't think you're safe yet. Neither one of you can swim, so you'll both drown in the ocean below.
Побежали, Тейлс! Сделаем это, Соник! Роботник! Что? Знаешь, у нас есть неотлагаемые дела, Так что закончим эту игру позже, хорошо? О нееет! Бежим! Я не знал, что эта штука еще умеет летать! Соник! Тейлс, держись за меня! Это было близко! Не думайте, что вы в безопасности! Никто из вас не умеет плавать, так что вы оба утонете в океане! Я не умею плавать!
Come on, hurry up, Slowpoke.
Давай, поторапливайся. Ну и копуша.
Come on, slowpoke.
Пойдём, копуша.
Come on, slowpoke.
Давай, улитка.
Slowpoke!
Медленная копуша!
- Yeah. Come on up, slowpoke.
Быстрее, копуша.
You could be eating my dust all day, slowpoke.
Не пришлось бы тебе всю дорогу глотать мою пыль.
Hey, slowpoke!
Эй, мямлик, держи!
Daddy slowpoke.
Смотри, как плетется.
I got you. - Slowpoke.
Копуша.
Slowpoke.
Догоняй!
Come on. Keep up, slowpoke.
Давай, догоняй, тихоход.
That slowpoke.
Медлительная какая.
I owe that slowpoke a favor.
У меня остался должок этому ублюдку!
Go on, slowpoke.
Не стоять!
Come on, slowpoke. Yeah, I won!
Вперед, увалень.
What a slowpoke
Ну что за копуша!
Hurry up, slowpoke!
Поторопись, слоупок!
- Because I know Harry has been a bit of a slowpoke handling this stuff, but once you've annoyed them, you have to play by the book.
- Потому что я знаю Гарри он не любит торопиться, но вы и так доставили ему много проблем, не стоит досаждать ему еще.
Good morning, slowpoke.
Доброе утро, копуша.
That dude is such a slowpoke.
Этот парень реально тормознутый.
See you at the park, slowpoke!
Увидимся в парке, тормоз!
Hey slowpoke, get over here.
Эй, тугодум иди сюда.
Hey slowpoke.
Эй, тугодум.
Slowpoke!
Тугодум!
Slowpoke, get in there and set up the computers for them.
Тугодум, иди настрой компьютеры.
Slowpoke.
Тугодум.
Slowpoke Me and Shuai ran into a little trouble here at the NH bar on Qingnian Road.
Тугодум, я и Шуай попали в небольшую проблему в баре NH на Цянгниан Роуд.
Hey slowpoke, can't you move any faster?
Эй, неторопливый, можешь ехать побыстрее?
Come on, you slowpoke!
Ну же, черепаха!
Come on, slowpoke, you're growing.
Ешь, балбес Ты же растешь еще.
And once, you know, when kids at school called me a slowpoke behind my back,
Однажды, когда дети в школе за спиной назвали меня тугодумом,
Check-out's at noon, slowpoke.
Выселение в 12, тормоз.
- See you later, slowpoke.
- Пока, тормоз!
Hey, Slowpoke.
Эй, копуша.
Come on, slowpoke.
Давай, слоупок.
Slowpoke.
Слоупок.
Come on, you slowpoke!
- Я не был готов!
Come on, slowpoke!
Ну давай.
- Yeah, he already called it, slowpoke.
Держите.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]