English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Slutty

Slutty translate Russian

484 parallel translation
Make a slutty face.
Сделай такое лицо, как у проститутки.
And of course that slutty Carlotte won't make me move out.
И, конечно же, эта шлюха Шарлотта не заставит меня уехать.
Because suspicion is like a hairy fox, slutty, cowardly, and reactionary
Подозрения как пушистая лиса, худая потаскуха, подлый реакционер.
The first demand was that she stop walking around in her slutty way.
Моё первое требование было направлено на то, чтобы она перестала расхаживать здесь как потаскушка.
"Her slutty way." So you have no hostility towards her?
"Как потаскушка." И Вы хотите сказать, что не питаете к ней враждебности?
I dress slutty.
Я и сама одеваюсь как потаскушка.
Moderately slutty.
Умеренная потаскушка.
Do you make room for the possibility... - that with women whispering she's slutty with women suing her because she oozes sexuality...
Вы создаёте обстановку для возможности... пошептаться вместе с другими женщинами : она - потаскушка с женщинами, предъявляющими ей иск потому, что от неё исходит сексуальность...
I'll give him a little kiss. Nothing slutty.
Я легонько его поцелую, ничего такого распущенного.
I mean, you probably think I'm being slutty or something, but... I'm feeling bad, and you're feeling bad. And I'd really like for you to stay.
Ты, наверное, подумал, что я сплю с кем попало, но мне и тебе сейчас плохо и, мне хочется, чтоб ты остался.
Look at your slutty face
Посмотри на свое грязное лицо
I need to go find something slutty to wear tonight.
Теперь, если вы меня извините, мне нужно найти что-нибудь откровенное на сегодняшний вечер.
Whoa! Do I look slutty?
Ух ты!
All right, if you're fishing for compliments, yeah, you look slutty.
Я выгляжу как шлюха? Если уж ты напрашиваешься на комплименты, то да - ты выглядишь как шлюшка.
My dad would not cop a feel just because some girl is wearing a slutty dress.
И мой отец не стал бы распускать руки, потому что у какой-то девки вызывающее платье.
A good personality consists of a chick with a hard body who'll satisfy all sexual demands without being too slutty and who'll keep her dumb, fucking mouth shut.
Личность состоит в наличии крепкого тела... которое удовлетворит все твои сексуальные желания... и рта, который всегда закрыт.
- It's kind of slutty.
- Выглядишь как потаскушка.
That's what slutty girls do.
Все шалавы так делают.
I don't trust people who move their things in paper bags. lt's slutty.
Я не доверяю людям, которые носят свои вещи в бумажных пакетах. Это глупо.
Let's get all you jocks in one group and get you slutty girls over here by me.
Так, большие и сильные пусть встанут справа а вы, распутницы, становитесь сюда ко мне.
Society at large deems that slutty and self-destructive.
Потому что общество в целом считает, что такое поведение свойственно лишь шлюхaм и саморазрушительно.
Hey, you guys, do you think this is too slutty?
Ребята, это платье не слишком откровенное?
And yes, it is too slutty!
И да, оно слишком откровенное!
If she needs costume ideas, she could be a bikini model.. or a slutty nurse, or a sexy cheerleader.
Если ей нужны идеи для костюма, она может быть моделью купальников или развратной медсестрой или сексуальной футбольной болельщицей.
No! Slutty Leatherface.
Нет, развратной кожаной маской.
He was hoping you'd be a slutty nurse.
Он так надеялся, что ты будешь развратной медсестрой.
- Listen to the slutty nurse.
- Слушайте, развратную медсестру!
- we can't make out with slutty girls. - Uh-huh.
- Ага.
Feel encouraged... to make out with all the slutty girls you want.
Нет, даже желательно, целоваться со всеми шлюшками, какими захочешь.
I watched him with growing intensity as he refilled the pipe in the dark and smoky din of the room. He delicately fingered what looked like dried moss to me, and it struck me then that I liked Sean because he looked slutty, a boy who'd been around.
я смотрел на него с растущим напр € жением, пока он из € щно забивал трубку в этой оглушающе темной и прокуренной комнате, чем-то похожим на сухой мох, и вдруг € подумал, что он мне нравитс €
I've dumped Pacey four months too late and not a slutty frock has survived.
Я бросила Пэйси на 4 месяца позже и ни одно развратное платье не выжило.
I don't think you're comprehending just how slutty this dress is.
Мне кажется, ты не осознаешь, насколько большой вырез на моём платье.
I'm slipping into something a bit less comfortable and a bit more slutty.
Я сейчас переоденусь в кое-что менее удобное, зато более сексуальное.
I mean, she was a little slutty, but who isn't?
Немного распутная, но кто нет?
Yeah, you're both so slutty, you don't remember who you slept with.
Вы оба такие распутные, что даже не помните, с кем спали.
Do you know much she's getting paid to play that slutty neighbor on the WB?
Знаешь, сколько ей платят за роль этой шлюхи на канале WB?
I mean, I don't want to seem slutty or anything.
В смысле, я не хочу выглядеть развратно.
You want me to play the slutty teacher that stole Pacey's delicate flower?
Ты хочешь, чтобы я играла развязную учительницу, которая лишила Пэйси его невинности?
And some slutty lingerie.
И с развратным бельём.
Slutty!
Развратным.
The three of you, trying on slutty lingerie together.
Вы трое будете примеряють развратное бельё.
Are you a little slutty?
Ты маленькая шлюшка, а?
I ’ m all man, I ’ m married to Eric ’ s slutty sister
Я мужик. Я женился на шлюховатой сестре Эрика.
All the girls I know are either too snobby or too slutty.
Все девчонки, которых я знаю или задаваки или шлюшки.
Yeah, I'm not good with the snobs, but slutty's my bread and butter.
Да, задаваки тоже не моё, но вот шлюшки - это мой хлеб с маслом.
- [Door Closing] For a bunch of slutty gym rats.
Тобиас ходит туда только из-за кучки спортзальных потаскушек.
So slutty!
пошлятина!
- She looked so slutty at Ray's party.
- Она вела себя как шлюха у Рея?
Slitty, slutty, slots!
Давайте, валите!
Go on, you slutty tarts!
Ну же, продажные суки!
Go on with your slitty, slutty, slitty, slutty slots!
Пошли вон со своими грязными, продажными, грязными дырами!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]