So good to see you again translate Russian
102 parallel translation
- So good to see you again, Carl.
- Приятно увидеть вас снова Карл
- It's so good to see you again.
- Рада тебя снова видеть.
It's so good to see you again!
Как здорово снова тебя видеть.
- It's so good to see you again.
Рад нашей встрече.
It was so good to see you again.
Я так рада была вас видеть.
It's so good to see you again, so much time has passed.
Как хорошо, что снова тебя вижу, столько времени прошло.
- It's so good to see you again.
- Я рад видеть вас опять.
So good to see you again.
Как замечательно снова вас видеть.
It's so good to see you again.
Я так рад тебя снова видеть.
Jerry, so good to see you again.
Джерри, рад тебя снова видеть.
Mr. Bester, so good to see you again.
- Мистер Бестер, как приятно снова вас видеть.
It's so good to see you again, Dax.
Так рада тебя снова видеть, Дакс.
It is so good to see you again
Я так рад снова видеть вас.
- Dr. Jarvis, so good to see you again.
Доктор Джарвис.
- Hi, it's so good to see you again.
- Рада снова вас видеть.
Oh, Mr. Lasskopf, so good to see you again.
Мистер Ласскопф, рады снова вас видеть!
It's so good to see you again.
Я так рада тебя видеть.
It's so good to see you again.
Рада тебя видеть.
Oh, Mr Bingley, it's so good to see you again so soon.
Мистер Бингли, мы так рады видеть Вас снова.
Man, it's so good to see you again.
я рад тебя увидеть после стольких лет.
It's so good to see you again.
Так рада снова тебя видеть.
Heather! So good to see you again.
Хедер, как хорошо снова видеть тебя!
So... it is so good to see you again.
Итак... Я рад тебя снова увидеть.
It's so good to see you again, baby.
Это настолько прекрасно видеть тебя снова, милый.
It's so good to see you again, at last!
Наконец-то! Я так рад вас снова видеть!
Cameron, so good to see you again.
Камерон, так рад видеть тебя снова.
- So good to see you again.
- Рад снова с тобой встретиться.
It was so good to see you again.
Я была рада снова с тобой встретиться.
Master Skywalker, so good to see you again.
Премьер министр Альмек. Мастер Скайуокер, как я рада увидеть вас снова.
Master Weasley, so good to see you again.
Госоподин Уизли, я так рад снова вас видеть.
It's so good to see you again.
Рада тебя снова увидеть.
So good to see you again.
Я рад тебя видеть.
It's just so good to see you again.
Я так рад снова тебя видеть.
So good to see you again.
Рад вас снова увидеть.
Oh, it's so good to see you two again.
Ох так здорово видеть вас обоих.
IT'S GOOD TO SEE YOU UP AND ABOUT AGAIN, SO SOON.
Рад видеть вас на ногах так скоро.
Oh, it's good to see you again, so very good.
Как же приятно увидеть тебя снова, в хорошем расположении духа.
Master Luke, sir, it's so good to see you fully functional again.
Мастер Люк, сэр, как хорошо, что вы опять в рабочем состоянии!
Karenin, it's so good to see you eat again.
Каренин, как хорошо видеть, что ты ешь.
It's so good to see you and Miss Beaumont together again.
Так приятно снова видеть вас вместе с мисс Бомон.
Well, it's so good to see you both again.
Что ж, очень хорошо, что мы снова увиделись.
♪ It seems so good to see you back again... ♪
Хорошо, что ты вернулся...
Uh, so... it was really good to see all of you again.
А, ну... было действительно приятно снова повидаться со всеми вами.
SO, GOOD TO SEE YOU AGAIN.
Как я рад тебя снова видеть.
It's good to see you again after so long.
Вот мы и встретились, столько времени прошло.
It's good to see you so happy and full of purpose again. It is.
Приятно видеть тебя счастливым и целеустремленным, правда!
So, I take it we're skipping over the whole... "hello good to see you again," part of the conversation?
То есть всю часть приветствий и дружеских объятий мы пропускаем?
good to see you again. so good to see you, too.
- Приятно увидеться с вами. - И мне тоже.
It's so good to see both of you in this place again.
Так хорошо видеть вас здесь вместе...
So I walked up to him, said, " Good to see you again, Chavez.
Я подошел к нему и сказал : " Рад снова тебя видеть, Шавез.
So good to see you both again.
Рад снова видеть вас обоих.