English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / So that's how it is

So that's how it is translate Russian

127 parallel translation
How many of all of these and yet nobody's been killed. Why is it that people think it's so evil, what is it about it that is...
ѕочему же тогда люди считают это таким злом, о чЄм вообще идЄт речь, чем так глубоко напуганы эти люди?
Oh, so that's how it is.
Так вот значит что.
No... she's like a little bell that gives off a pure sound no matter how you strike it, because she is in herself so good and true and pure.
Нет... она как звонкий и чистый звук колокольчика в ваших руках, потому что она сама такая.
So that's how it is.
Так вот оно как.
So that's how it is!
Ах так!
you'll see that's how love is, you'll see that it's so spring has good thing's for love, you'll see that it's so in autumn, don't trust in love too much my heart
ты увидишь, какова любовь, ты увидишь её такой весна создана для любви, и это узнаешь тоже осенью не верь в любовь всем сердцем
you'll see that's how love is, you'll see that it's so spring has good thing's for love, you'll see that it's so in autumn, don't trust in love too much my heart in winter, the best, I think, is to give up
ты увидишь, какова любовь, ты увидишь её такой весна создана для любви, и это узнаешь тоже осенью не верь в любовь всем сердцем зимой лучше всего начинать
When you came in, I was wondering how it is that you're always so neat and elegant, even when you haven't slept and it's raining.
Когда ты пришла, я подумала, что ты всегда так элегантна, даже когда не спала и идет дождь.
So that's how it is?
Ах так! Ну, хорошо.
He's so poor that the fire is painted in the fire place. How cold should it be!
что даже огонь нарисован в камине.
- So that's how it is now called.
Вот, я нашел подходящее слово : вознаграждение.
So that's how it is.
Значит, так ты думаешь?
So, that's how it is in their family.
Вот значит какие нравы в их семье.
It's just fucking heartbreaking... to see how disillusioned people get, to where they... that escape is so sought after.
И это просто бля, раздирает душу... видеть насколько лишёнными иллюзий становятся люди, которые... так отходят, это после становится так заметно.
So, how creepy is it that this Marcie's been at this for months, spying on us?
Прямо в дрожь бросает, все эти месяцы Марси шпионила за нами?
So that's how it is.
- Так вот как обстоят дела?
That should make me something... so people can watch how silly it is that he's smart!
Я вам не игрушка! Я не дурак и не гений!
Oh, so that's how it is?
Так вот значит как?
How is it that this friend of yours is so desperate for your help, and then, when we want to reach him, he's nowhere to be found?
Что это за человек, который помогает, и когда мы хотим найти его, внезапно, он недоступен... - нигде нельзя найти.
So that's how it is.
Так вот как это.
So I'm not getting an injection. That's how it is, isn't it?
Вы не хотите сделать мне укол!
So that's how it is?
Вот значит как!
Look, if... if this is some test To see how far you can go to provoke us So that we'll tell you to leave, it's not going to work.
Слушай, если... если это какая-то проверка, если ты хочешь увидеть, как далеко ты можешь зайти, провоцируя нас, чтобы мы велели тебе уйти – это не сработает.
That's how it is. The air is not so clean in Milton.
Верно, в Милтоне воздух не такой чистый.
So that's how it is, huh?
- Вот значит как?
So it's irrational, but that's how it is.
Это довольно иррационально, но факт.
You're going to be living moment to moment. That's exactly how macbeth is living. So just ride with it.
Тебе надо будет жить от мгновения к мгновению, именно так Макбет и живет, так что - постарайся так и делать.
So that's how it is. I can understand.
в чем дело.
There is actually active culture right, so it's got a little bit of... There is such an overwhelming body of evidence that HIV causes AIDS, I really want to understand how Tony has reached his opinion.
- Один из математических фокусов, используемых "разумным замыслом",
So that's how it is?
Вот оно как?
So that's how it is.
Понятно.
So, that's how it is.
Но это так.
How exciting is it that you run this place now? I'm so proud of you. It's like a whole new day has dawned.
Это так здорово, что теперь вы управляете клиникой я так горжусь вами, как будто наступила новая эра сделай мне одолжение, Барби
So that, yes, it's failure, but how good is a failure?
Да, это ошибка, но насколько она хороша?
So that's how much kind of energy is stuffed inside it.
Оно холодное, а ты горяч, и когда оно холодное, ты чувствуешь его букет.
When we say that the universe kind of bends itself... so that the speed of light is always constant... it's amazing how literally that's really true.
Кажется, что вселенная это луч. А может ли скорость света оставаться неизменной?
It's a wonderfully elegant and simple idea, an idea that explains how so much of the universe we see around us is constructed.
Это - чудесно изящная и простая идея, идея, которая объясняет, как большая часть Вселенной, построена.
So, that is how it's going to be.
Ну, значит так и будет.
Is it so hard? Don't tell me that scum's the only person who knows how to grow apples!
Не говорите мне, что этот мерзавец единственный, кто умеет яблоню вырастить!
So this is the track data that we have from the computer system that we use, it's able to give us really accurate recording and measures... not just the time it takes for the mice to reach the platform, but also how far they've swam, the distance they've swam.
Это информация по траектории, которую мы получили с помощью компьютера это способно дать нам действительно точные записи и измерения не только время, за которое мышке удалось найти платформу, но и то какой путь проделали мыши, длину этого пути.
Ohhh so that's how it is.
Ясно.
This label needs is starving for some good press, and it's exactly how you get it. So if that means to take a few minutes to kiss it at last... you get up and do it.
Этому лейблу нужна реклама в прессе, и так ее получают, так что, если тебе для этого придется поотвечать пару минут на вопросы, то ты сделаешь это.
That's how it is, so forget about it.
Вот так-то. Не надо благодарности.
so that's how it is.
Вот оно как.
What's fascinating about it, is that you're obviously inside it, so it's an inverse of how the world is.
Что в ней интересно, так это то, что вы, очевидно, находитесь внутри нее, так что это обратное изображение того, как выглядит мир.
The idea of the decimal point is so familiar to us, that it's hard to understand how people managed without it.
Идея точки ( запятой ), так знакома нам,... что трудно понять как люди раньше обходились без неё.
It's just like you to be so stupid! - Is that how you talk to the boss?
- Как ты говоришь с шефом?
So that's how it is.
Так вот что это такое.
So tell me, how is it that this mug has Mr. Jane's fingerprints on it?
- Так объясните мне, как получилось, что на этой кружке оказались отпечатки мистера Джейн?
Oh, how's that going for you? It is so good.
К тому же, я сплю с боссом, так что все в порядке.
But if that's what you wanted- - you're his mother, so I guess that's how it is.
Но если это то, чего ты хотела... ты - его мама, так что, видимо, ты знала, что делаешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]