So what's it going to be translate Russian
63 parallel translation
You'll never know what it's like to be so tired. I was going to...
Ты никогда не поймешь, что это значит, быть таким усталым.
It's so easy for people to be sorry, but no one can tell what it means to a mother to lose a child, because she's the only one who understands, who can imagine the kind of man he was going to grow up to be.
Ведь это так просто для людей, сказать что им жаль, но никто не может сказать, что значит для матери потерять ребенка, потому что она единственная, кто понимает, кто может представить себе такого человека он будет расти.
So what's it going to be?
Итак, что выбираешь?
So what's it gonna be? Are you going to do it or not?
Ну и, согласна или как?
So... what it amounts to is he's going to be pretty miserable for the rest of his life.
Так что... Короче говоря, он будет мучиться до конца жизни.
We'll never get rid of it, that's what they're going to be called, so I'll relax on that.
Нам никогда от этого не избавиться! Так что насчёт этого я спокоен, но есть одна вещь с которой я несогласен и никогда не буду согласен, это когда на старика смотрят и говорят : Их всё равно будут так называть!
I've never done it myself, but from what I gather, it's the greatest satisfaction a workingman can have. So I guess the bank's going to be your next step, huh? The bank?
Я никогда не делал этого, но судя по слухам, это самое сильное удовлетворение, которое можно получить от работы.
So, what's it going to be, Ms. Burke?
Так, что прикажете, мисс Бёрк?
So, what's it going to be?
Ну, как решили?
So, what's it going to be?
Итак, как всё будет?
So, what's it going to be?
Так что вы собираетесь делать
So, what's it going to be?
Что надумал?
So, come on, paul, what's it going to be?
Надеюсь, тьi-то хоть свои не продал?
So what's it going to be?
И еще деньги, они уже лежат в банке. Ну так что скажешь?
So, what's it going to be?
Ну, что скажешь?
So, it's going to be 50 cents on the dollar, that's what things being the way they are.
Значит, вы получите 50 йентов с доллара, все как... раньше.
So, what's it going to be, Triple X?
Ну так как Три — Икс?
If you don't start telling me what's going on, I'm going to be distracted, so spit it out.
Если ты не скажешь, в чем дело, я буду отвлекаться. Выкладывай.
So what's it going to be?
Ну, что скажете?
What he's saying is... you are going to be so bad at sex the first time... you don't want to have sex with someone you like...'cause they'll think you're a weirdo for being so lame at it.
Он хочет сказать,.. ... что первый раз ты будешь очень плох в постели. И девушка, которая тебе нравится,..
So, what's it going to be?
Так что ты выбираешь?
Action will sometimes be required, but if you're really doing it in line with what the universe is trying to deliver, it's going to feel joyous, you're going to feel so alive, time will just stop, you could do it all day.
Иногда нужно совершить действие, и если вы делаете это в соответствии с тем, что Вселенная пытается вам предоставить, действие будет радостным, вы будете чувствовать себя живым, Время остановится, вам будет хотеться делать это весь день.
So what's it going to be, dennis?
Так что будем делать, Дэннис?
So what's it going to be?
Так что будем делать?
So what's it going to be this time then?
Так, что случится на это раз?
So, what's it going to be?
Что ты выбираешь?
So what's it going to be?
Так что выбираем?
So, this is what it's going to be like, us living together?
Значит, вот как теперь все будет в нашей совместной жизни.
So what's it going to be, mindy?
Ну так что, Минди?
So what's it going to be?
Так что? Это был вопрос.
'Because that's what you're going to have to do - be prepared to fight and die,'so that this so-called government can live in luxury and pretend that it is not losing the war...'
А вам нужно быть готовыми сражаться и умереть , так как это так называемое правительство не может жить в роскоши и вечно притворяться, что оно не проигрывает войну...
So what's it going to be, bill, are you running or not?
Так чего нам ждать, Билл, вы собираетесь избираться?
So if you're going to smash anybody's face in it should be mine. I don't know what you're on about!
Я не понимаю, о чем ты!
So yeah, yeah, it's going to be tough when I confess, but if I didn't, I don't know what that would do to me.
Так что да, это будет непросто, когда я сознаюсь во всем, но если я этого не сделаю, я не знаю, что со мной произойдет.
So what's it going to be, huh?
Итак, что это будет?
Because everything is so much easier... when you have someone to love you, and I love you, Adrian, I love you so much, but no matter what you decide, it's not going to be easy.
Потому что всё намного проще когда у тебя есть ктото кто любит тебя, и я люблю тебя, Эдриан, Люблю тебя очень сильно, но что бы ты не решила, это будет не так просто.
It's like playing the harpsichord your entire life, and then all of a sudden going to the electric guitar. so this item must be worked into your final garment. But since this is a first challenge and we wanna see what you're made of, there's a Twist.
всю жизнь а затем неожиданно взять в руки электрогитару ита, эта вещь должна быть в вашем финальном наряде но поскольку это первый конкурс и мы хотим видеть что из этого у вас получится, есть маленький сюрприз я люблю неожиданности
So what's it going to be?
Так что ты решишь?
So what's it going to be?
Так что вы собираетесь делать?
He's going to be in town for a while though so I'm not sure what's going to come of it.
Он собирается пробыть немного в городе, хотя я не уверена, что из этого выйдет.
So what's it going to be, my dear?
Тогда скажи это, дорогая.
So what's it going to be?
Итак что будем делать?
So what's it going to be, D.B.?
Что будем делать, ДиБи?
So what's it going to be?
Так что ты выбираешь?
so I just had to break it off. Now I'm going back to New York'cause it's what Lauren and I have decided to do, but maybe it's not what I should be doing right now.
Сейчас я возвращаюсь в Нью-Йорк это то, что мы с Лорен решили сделать но, возможно, это не то, что мне нужно сейчас делать
So what's it going to be?
Так что же это будет?
So what's it going to be - - the tablet or that piece of eurotrash crap you call a car?
Так как решим - табличка или этот кусок евродерьма, который ты называешь машиной?
You know, one of these days, Dr. Shulman's going to retire, so sometimes I like to come in here and get a feel of what it's going to be like when I'm in charge.
Понимаешь, однажды доктор Шульман уйдет на пенсию, и иногда мне нравится заходить сюда, и представлять, как я стану начальником этой больницы.
So what's it going to be, Johnny?
Итак, как это будет, Джонни?
So, what's it going to be, Constable?
Так что будет дальше, констебль?
It's supposed to be a celebration of love between two people, but really, everyone's so concerned with what they're wearing and who they're going home with.
Я должна праздновать любовь, между двумя людьми, но по правде, но меня всегда беспокоит, что они носят и с кем они пойдут домой.