English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / So what do we do

So what do we do translate Russian

3,626 parallel translation
Molly : Wh... so what do we do now?
Что... что нам теперь делать?
So what do we do?
Что будем делать?
So what do we do?
И что нам делать?
~ We cannot compel her if she is afraid. ~ So what do we do?
- Её нельзя заставлять. Она боится. - Что же нам делать?
- So what do we do?
— И что же нам делать?
So what do we do?
Так и что нам делать?
So what do we do?
Так что будем делать?
So what are we gonna do about it?
Так что же мы теперь будем делать?
So, what do we do, Mr. Advisor?
И что же мы будем делать, уважаемый советник?
So, what do we do, then?
Так что нам тогда делать?
So what do we have, Doc?
Итак, что у нас есть, Док?
So a lot of what we do is consult and assist other departments.
По большей части мы консультируем и помогаем другим отделам.
And I get a 16-year-old's point of view of wanting to rebel, but we're the parents, so we should show her what the right thing to do is.
Я понимаю позицию 16-летки с её желанием бунтовать, но мы же родители и мы должны указать ей, как правильно поступить.
But what we do know is that there's a River Glen in Putnam County, New York, and we can place two former football players in the West Village the night of the incident, so there you go.
Но что мы знаем точно, так что есть ещё Ривер Глен в округе Патнэм, Нью-Йорке, а также мы обнаружили, что что ещё два бывших футбоолиста из Вест Виллэдж были там в тоже время, так что вот такие дела.
So, it's interesting'cause that's what we do see.
То что мы видим, очень интересно.
"So our job, what we have to do... " is make sure that there's no consensus. "
Потому наша работа состоит в том... чтобы никогда не возникло консенсуса в этом вопросе
What did we do so wrong?
А что мы сделали не так?
So what do we know?
Что мы знаем по делу?
- So what I thought we should do...
- Я думаю...
Rush knows exactly what we had and he knows exactly who you are, and so do I.
Раш знает всё о наших отношениях и прекрасно представляет, что ты за человек, как и я.
So I'll tell you what... This is what we're gonna do.
Вот, как мы поступим.
I'm just worried about my job, so what do you say we make a deal?
Я просто боюсь потерять работу так что вы скажете, если мы заключим сделку?
So what do we know about Anthony and Gina Hunt?
Итак, что нам известно об Энтони и Джине Хант?
So, what do we do now?
Что будем делать?
And how do we find that out? So, gentlemen, word of advice- - next time you arrest a bookie, please make sure the chief is not one of his clients. Now, that's what the chief told me to tell you, ok, but as far as I'm concerned, you just keep doing your jobs.
И как мы это узнаем? что шеф не один из его клиентов. продолжаете работать в том же духе.
So we do what we got to do.
Мы делаем, что должны делать.
So stand by till we figure out what the hell to do. Sir, you better see this.
блин!
So, what do we do?
Так что нам делать?
So, what do we call them?
Итак, мы им звоним?
What do we know so far?
Что нам известно?
So you tell me, what do we do?
Так что, ты мне скажи, что будем делать?
So, what do we do now?
Так, что нам делать сейчас?
So, what do we do about the TIE?
Ну, так что мы сделаем с истребителем?
We work so hard to get the trust of these kids and then what do we go and do?
Мы так трудимся, чтобы заработать доверие этих детей, и затем что мы делаем?
So, what do we do now?
Так что делаем теперь?
What we do is protect people like you and your family, so your wife can eat at Le Grange today without worrying about being blown up by a bomb.
Чем мы занимаемся, так охраняем людей как вы и как ваша семья, чтобы ваша жена могла сегодня поесть в Лэ Грандж и не беспокоиться о том, что ее взорвут.
Okay, so what do we have?
Ладно, и что мы имеем?
So, what do we do?
И что нам делать?
So, what do we have?
Так что у нас есть?
Alone, unprotected, and let's face it, that's the real crime here. So what are we going to do to help these kids?
Одни, беззащитные, и давайте признаем - это и есть настоящее преступление.
So tell us what we need to do to shut down that reactor so we can be on our way.
Теперь скажи нам, что тебе нужно чтобы вырубить реактор тогда мы сможем выбрать способ для этого.
Okay, so what are we gonna do?
Хорошо, и что мы собираемся делать?
[Crowd cheering] So what do you say we let lefty choose a new name?
Что вы скажете, если мы дадим Лефти возможность самому выбрать себе новое прозвище?
So what do we have, a copycat or a coincidence?
Так что же это - подражатель или совпадение?
- Ah. - So, what are we gonna do now?
- И что дальше?
What we can do is suspend his account so he can't post.
Мы можем только заблокировать его аккаунт, и он не сможет размещать сообщения.
That's what we do, so let's...
- Поэтому мы просто...
OK, so what do we...?
Так, и что нам...?
So when we wake up, what do we expect?
И чего нам ожидать, когда мы проснёмся?
So what are we gonna do about it?
Я тоже тебя люблю.
Yeah, so what we do is we actually take a dummy, we hoist it up using the pulley system, and then...
- Да, вот, что мы сделаем : мы возьмем макет, поднимем его, используя подъемный механизм, а затем...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]