English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sorry it didn't work out

Sorry it didn't work out translate Russian

75 parallel translation
I'm really sorry it didn't work out.
Жаль, что все так вышло.
Sorry it didn't work out.
Мне жаль, что у тебя не ничего не получилось.
- I'm sorry it didn't work out for you.
- Я не знал.
Tony I'm sorry tonight didn't work out with Terry. Forget it.
"они... ћне очень жаль, что у вас с" ерри сегодн € не сложилось.
I'm sorry it didn't work out, but my therapist says that I have a fear of intimacy.
Ты меня назвала психом? Прости, что у нас ничего не получилось, но мой психиатр говорит, что я боюсь интимных отношений.
And I'm sorry that it didn't work out for you.
И мне жалко, что ничего не вышло.
I'm so sorry it didn't work out with Lucy last night.
Сожалею, что вчера вечером ничего не вышло с Люси.
I'm so sorry it didn't work out between you.
Мне так жаль, что у тебя ничего не вышло.
That I wish I could see her more... and I'm sorry it didn't work out between her mother and me... and it wasn't her fault, and stuff like that.
Что я хочу, чтобы мы почаще виделись,... и мне жаль, что мы не можем договориться с её матерью,... и она не виновата, и всё такое.
I'm sorry I didn't get to hang out with you guys as much as I wanted to, but... I have another family and one day you will know... the pull of work and family, and the struggle to keep it all balanced.
Простите, что мне не удалось, проводить с вами столько времени, сколько бы мне хотелось,... но у меня есть другая семья и однажды вы узнаете, тяжесть работы и семьи, и
Really inappropriate and awful? I'm sorry, Mason, I did what you wanted, and it looks like it didn't work out.
Ладно, Харпер, показать ей, как это делается.
Look, it didn't work out. I'm sorry.
Послушай, так уж вышло, извини!
I'm sorry it didn't work out.
Мне жаль, что всё так вышло.
I'm sorry it didn't work out, dear.
Мне жаль, что так вышло.
I'm sorry it didn't work out.
Что ж, извини, не срослось.
I'm sorry it didn't work out.
Мне жаль, что ничего не вышло.
- Sorry it didn't work out.
Жаль, что не получилось.
I'm sorry it didn't work out you know.
Я сожалею, что дело не пошло лучшим образом...
I'm sorry it didn't work out.
Мне очень жаль, что ничего не вышло.
Sorry it didn't work out between you guys. Seven years is a Iong time.
Извини, у вас, ребята, всё сложно, ведь семь лет - большой срок.
I'm sorry it didn't work out, Rusty.
Мне жаль, что ничего не вышло, Расти.
I'm sorry it didn't work out.
Жаль, что у нас ничего не вышло.
Sorry it didn't work out.
Извини, это не сработало
Sorry it didn't work out.
К сожалению ничего не вышло.
Sorry it didn't work out.
Жаль, что не вышло.
Sorry it didn't work out.
К сожалению не получилось.
Sorry that it didn't work out.
- Прости, что не получилось.
No, I'm sorry, it just didn't work out
Прости, мужик, ничего не вышло...
Yeah, I'm sorry that it didn't work out.
Да, мне жаль, что у вас ничего не вышло.
I'm sorry, too, that it didn't work out.
Мне тоже жаль, что ничего не вышло.
And I'm sorry that it didn't work out for you.
И мне жаль, что у тебя не вышло.
Ouch. Don't know how much clearer that could be. Sorry it didn't work out between you two.
Ай, сказала, как отрезала, Жаль, что у вас двоих ничего не вышло.
I'm sorry to hear that it didn't work out with that reporter Maxine.
Мне жаль, что у тебя не получилось с той журналисткой, Максин.
Sorry it didn't work out.
К сожалению это не сработало.
Well, sorry, it didn't work out.
Что ж, очень жаль, что ничего не вышло.
I'm sorry it didn't work out.
Жаль, что ничего не вышло.
Sorry it didn't work out, man.
Жаль, что это не сработало.
I'm really sorry it didn't work out, Glenn.
Мне очень жаль, что ничего не получилось, Глен.
I'm sorry it didn't work out with Miss Braithwaite.
Жаль, что ничего не вышло с мисс Брэйтуэйт.
I am so sorry that it didn't work out with your boyfriend in Buenos Aires, Vi.
Мне так жаль, что у тебя не сложилось с парнем из Буэнос Айреса, Вай.
Again, I'm really sorry that it didn't work out with the dogs.
И еще, мне правда очень жаль, что с собаками ничего не вышло.
I'm sorry that it didn't work out.
Я сожалею, что не получилось.
For what it's worth, dad, I really did like Deb. I'm sorry it didn't work out.
Что еще хуже, пап, так это то, что мне и правда понравилась Деб.
I'm sorry it didn't work out.
Извини, это не сработало.
- I'm sorry it didn't work out.
- Мне жаль, что у вас ничего не вышло.
I'm sorry it didn't work out.
Мне жаль, что я все завалил.
I'm sorry it didn't work out, but we could get together sometime for lunch maybe, with my wife or not.
Прости, что ничего не получилось, но, может, как-нибудь пообедаем вместе, с моей женой или без неё.
Sorry you did it or sorry it didn't work out the way you wanted?
Тебе жаль, что ты это сделала или жаль, что это не сработало так как тебе хотелось.
Hey, I'm sorry it didn't work out.
Мне жаль, что ничего не получилось.
Sorry it didn't work out.
К сожалению, ничего не получилось.
Well, sorry it didn't work out.
Жаль, что ничего не вышло.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]