English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sorry it took me so long

Sorry it took me so long translate Russian

77 parallel translation
Sorry it took me so long.
ИЗВИНИ, МНЕ ПОТРЕБОВАЛОСЬ ТАК МНОГО ВРЕМЕНИ.
Sorry it took me so long, darling.
Извини, что так долго, любимый.
Sorry it took me so long-
Извини, что так задержался.
Sorry it took me so long, man.
Прости, что так долго, Эд.
Sorry it took me so long to get back to you.
Извини, что так долго не могла с тобой связаться.
Sorry it took me so long. It's OK.
Прости, что я так долго.
Jeez, I'm sorry it took me so long to find that vein.
Черт, извините, что у меня заняло столько времени найти вену.
I'm so sorry it took me so long.
извините, что заставила себя ждать.
- Sorry it took me so long.
Простите, что так долго.
Tell Jackson I'm sorry it took me so long.
Tell Jackson I'm sorry it took me so long.
I'm just sorry it took me so long to wake up to it.
Просто мне жаль, что я так долго не мог одуматься.
Sorry it took me so long to call you back, but when you said you were harry morgan's daughter,
Извините что так долго не перезванивала, но когда вы сказали, что вы дочь Гарри Моргана
- I'm sorry it took me so long to tell the truth.
Я извиняюсь, что так долго ни рассказывал правду.
I'm sorry it took me so long.
Прости, что мне потребовалось так много времени.
I am sorry it took me so long to arrive.
Простите, что я так долго.
- Sorry it took me so long.
Прости, что я так долго.
Sorry it took me so long to get here.
Простите, что я так долго добирался.
Sorry it took me so long. I'll take it from here.
Простите, что так долго добирался.
Sorry it took me so long to get here.
Простите, но добраться сюда гораздо дольше.
Sorry it took me so long to come home.
Простите, что возвращался так долго.
Oh, I'm sorry it took me so long.
Прости, что так долго.
I'm sorry it took me so long.
Извини, что так долго.
I'm sorry it took me so long to realize it.
Прости, что мне потребовалось так много времени, чтобы понять это.
I'm sorry it took me so long to read it, you know.
Извини, что я так долго откладывала с чтением.
I was finishing up a bone graft, sorry it took me so long to get here.
Я заканчивала с костным трансплантатом, извини, что так долго добиралась до тебя.
I'm sorry it took me so long, but I think I get it.
Прости, что я так долго, но, кажется, я понял.
I'm sorry it took me so long to come home.
Простите, дорога домой оказалась длинной.
Um, sorry it took me so long to get back to you.
Извини, что так долго не перезванивал.
Sorry it took me so long to get here.
- Здравствуйте. - Простите, что долго добирался.
Hey, sorry it took me so long.
Простите, что задержался.
Hey, guys, sorry it took me so long.
Привет, ребята, извините, я задержался.
I do know right from wrong, and I'm sorry it took me so long to act on it.
Я отличаю "правильное" от "неправильного" и мне жаль, что понадобилось столько времени, чтобы это понять.
Sorry it took me so long
Присаживайтесь.
Why? I mean, I'm sorry it took me so long to sort through all those packets from the schools in Atlanta.
Я сожалею, что мне понадобилось так много времени, чтобы разобраться во всех этих буклетах из школ в Атланте.
Sorry it took me so long.
Извините, что так долго.
I'm sorry it took me so long to get up here to meet you.
Жаль, что мне столько времени потребовалось, чтобы приехать на север и встретиться с тобой.
I am sorry it took me so long to figure that out.
Мне очень жаль, что я так долго осознавала это.
And I'm sorry it took me so long to catch on.
И мне жаль, что я так долго не мог уловить это.
Sorry it took me so long to write it.
Прости, что я так долго его не подписывал.
Sorry it took me so long to get here.
Извините, я задержался.
Look, I'm sorry it took so long for me to come around, but you were right.
Жаль, конечно, что я сразу не понял,.. ... но вы были правы!
Sorry it took me so long.
Извини, что так поздно.
Sorry it took so long to respond when you asked me what color fits better for the child.
" Прости, что так долго не отвечала на твое последнее письмо, где ты спрашивала, какой цвет больше пойдет малышу.
What's up buddy? Hey, sorry it took me so long to get here Harry : What's up buddy?
Прости, что заставил тебя ждать, но я не мог найти достаточно Летучего пороха
I'm sorry, Son, that it took me so long to learn that lesson.
Мне жаль, сынок, что мне понадобилось так долго, чтобы понять это.
I'm--I'm sorry that it took me so long to realize that.
Прости, что мне понадобилось так много времени, чтобы понять это.
I'm sorry it took so long for me to catch up.
Извини, что так долго осознавал это.
Sorry it took me so long.
Обслуживала группу очень шумных клиентов. Простите, что так долго.
I am so sorry that it took me this long to figure that out.
Мне очень жаль, что прошло много времени чтобы понять это.
And I am sorry that it took me so long to get up to speed- - which you might be on too.
Я сожалею, что это заняло так много времени, чтобы настроиться на твою скорость / твою волну.
I'm sorry that it took me so long to find you.
Прости, что мне потребовалось так много времени, чтобы найти тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]