English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Spices

Spices translate Russian

244 parallel translation
The food is heavily seasoned with a lot of spices and garlic.
Еда была острой, специи, лук и чеснок. Много чеснока.
S-Silks and s-spices and...
И шелка, и специи, и...
And spices and-and-and...
И пряности, и-и-и...
My spices with all this smoke...
- Все мои специи пропахли этим дымом...
Add the spices and make a curry. Go on.
Добавь специй и сделай суп.
It's nothing, just crocodile fat and spices... they apply before...
Крокодилий жир, другие вещи... местные пряные травы... Они наносят ее перед тем, как...
Aren't these spices expensive?
Разве эти специи не дороги?
On your left, spices from the Orient.
И слева от вас - пряности Востока.
Perfumes, materials from Baghdad, ivory, gold, spices - all these, Prince Saphadin, are now but a trickle because of this war.
ƒухи, багдадские ткани, слонова € кость, золото, специи, принц — афадин, всЄ это здесь из-за войны.
You have to drink it, hot wine with spices.
- Твою мать! Ты должен выпить. Это горячее вино со специями.
It's bits of salted fish, grated olives, spices, and onion batter.
Это кусочки соленой рыбы, оливки, специи и луковая паста.
It's an infusion of poppy, spices and onions.
Это настой из мака, специй и лука.
Well, not really. You have to add some spices.
Мы пряностей добавили : душистый и красный перец, тмин, шафран...
The sea wind carries the smell of African spices.
Морской ветер доносит африканские пряности.
And add some spices to the meat.
Заправим пряностями еду,
They are, madam, with nuts, spices and vegetables.
Надеюсь, они не в шахматы играют? В шахматы, но не фигурками, а лимоном и бетелем.
Our carts are now bringing Venetian mirrors, lace from Brussels, Indian spices, fine china Japanese pearls, and brilliants cut in Amsterdam.
В данный момент телеги везут венецианские зеркала, брюссельские кружева, индийские пряности, лучший фарфор, японский жемчуг, бриллианты отшлифованные в Амстердаме.
Very early on the Sunday morning they came to the tomb carrying the spices they had prepared.
В первый же день недели, очень рано, неся приготовленные ароматы, пришли они ко гробу.
No, no, I'm talking about herbs and spices.
Нет, нет. Я говорю про травы и специи.
My dear boy, Mrs. hall's cupboard is groaning with herbs and spices.
Дорогой мой, шкаф миссис Холл ломится от трав и специй.
Yes, Mrs. hall- - competent enough performer in the kitchen, but when it comes to herbs and spices she does rather tend to err on the side of caution a bit, don't you think?
Уверен, она достаточно компетентна в работе на кухне, но в том, что касается трав и специй, она имеет склонность действовать с чрезмерной осмотрительностью. Да, миссис Холл... Ты так не думаешь?
Spices, hardware, salt - -- everything on one stall, ladies!
А вот сахар, сласти, соль, уксус, домашняя утварь!
Add some herbs and spices, and voila!
Добавим трав, специй - и готово!
His skin is as the most fine gold... his cheeks are as a bed of spices. "
Его кожа - словно чистое золото... его щеки - словно ложе с пряностями. "
I suppose you're wondering why you're soaking... in Reg's eleven secret herbs and spices.
Полагаю, вам интересно, почему вас посадили отмокать... в настой трав и специй.
Yes, the spices, what come from the Orient, we could around there near the door, what represents the East.
Да, специи, привозимые с Востока, можно поставить у двери, которая будет обозначать Восток.
There was a breeze blowing out to sea. And it brought the scent of spices out to us three miles out from shore.
С берега в море дул бриз, и он принес с собой благоухание специй к нам за три мили от берега.
A great wall of incense and spices.
Огромную стену благовония и специй.
We'll sail round the horn and return with spices and silk... the likes of which ye have never seen.
Мы обогнем мыс и вернемся с шелками и специями, которых вы еще не видели.
I may still have some Terellian spices around here.
У меня должны были остаться кое-какие тереллианские специи.
I used to have a ring full of spices and sugar diamonds made from dough.
У меня было кольцо из теста со специями и сахарными алмазами.
There's possum in these beans, and spices too.
В этой чечевице есть мясо опоссума, и куча специй.
- Hot. The air is full of spices.
Воздух пахнет пряностями.
Fabrics and spices traded under a starlit sky.
Ткани и специи продавались под звёздным небом.
I thought if I used just the right spices cooked it long enough....
Я подумал, что если я использую нужные специи и буду варить достаточно долго....
The collaboration of theese four alien spices.
Здесь собраны знания четырех разумных рас.
I drained it £ ¬ and now I'm readjusting the spices.
Я слила воду и теперь исправляю специи.
It's spices.
- Это специи.
Spices and shit.
- Специи и дерьмо.
Okay, we've placed the nine candles anointed with the oils and spices in a circle.
Мы расставили 9 свечей по кругу, а в центре - травы и масла.
Phoebe can do the spices, and I'll chop the scallions.
Фиби займётся специями, я нарежу зелёный лук.
No spices, no sauce, just straight blood sausage.
Ни специй ни соуса, просто кровяная колбаса.
Dad smelled the spices so that he wouldn't forget the fragrance of the Promised Land.
Папа поджег специи, чтобы не забыть аромат Земли Обетованной.
Butcher shop was closed, so here I am with my spices and everything I need to make my duck à I'orange, all I've got is the I'orange.
Мясная лавка была закрыта, так что у меня с собой все пряности и прочие ингредиенты для утки с апельсинами а вот самой утки нет.
Thus, the profits that came from the market of silk and spices were invested to embellish the city with a splendor that, as intended by the Great Counsel of Ten, had to reflect the immense wealth gained from the commercial traffic.
Правительство Венеции не хотело завоевывать земли, а хотело создать плацдармы в портах Балкан, чтобы легче внедрятся на восточные рынки, богатые специями и шелками...
No herbs or spices of any kind.
Никаких трав или специй.
Gar kept complaining how bland his dinner was, so I added a few exotic spices.
Гар всё жаловался на то, каким пресным был его обед, поэтому я добавил несколько экзотических специй.
We have two kinds of Pectacon products--spices and jams.
У нас есть два вида продуктов Пактакона специи и джемы. Ого, это должно приносить хорошие деньги...
Ah, that's to keep the spices out of the light.
А, это чтобы уберечь специи от света.
In the old days, it was made with various spices, cloves, rum...
Раньше ее готовили из разных приправ, ароматических трав и рома.
- The important thing is the spices
- В специях важно то, что

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]