English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Spotted

Spotted translate Russian

1,909 parallel translation
Suspect wouldn't last two seconds here Without being spotted, unless he had help.
Подозреваемый не продержался бы и двух секунд, его бы заметили, если бы кто-то ему не помогал.
You weren't suited for work, and I should have spotted that.
Вам еще нельзя было работать, и я должен был это понять.
Protester's van was spotted driving away from a clothing drop box outside a church in Wilmington, Delaware... A town on his sales route.
Фургон пикетчецы был замечен отъезжающим от ящика с пожертвованной одеждой у церкви в Уилмингтоне, штат Делавер.
After a walk around Mt. To-ap, I spotted a car parked outside Jong-ho's house.
После прогулки вокруг горы Toап, я заметил припаркованный автомобиль около дома Чен Хо.
Shit, I think we've been spotted, it's coming toward us.
ѕо чертам, € думаю, что нас нашли, идет к нам!
And said he'd spotted Eleanor Preston's car in Causton that night.
И заявил, что заметил машину Элеоноры Престон в Костоне тем же вечером.
I've been spotted.
Я обнаружен.
Yeah, well, he stopped for gas, and Sac P.D. unis spotted him.
Да, он остановился на заправке, и его заметили патрульные.
Oh, Doug probably spotted some prehistoric Dodo bird and followed it up to Sandusky.
Даг, наверное, заметил доисторическую птицу додо и последовал за ней в Сандаски.
This guy, Frank de Luca, has been spotted poking around our local criminal hot spots.
Этот парень, Фрэнк ДеЛука. крутился в наших местных очагах преступности.
You lose the money he spotted you, so you sell the secret sauce.
Ты потерял деньги, которые он тебе дал, и ты продал секретный соус.
But the $ 64 million question, Kevin, is, would you have spotted what I spotted?
Но вопрос на 64 миллиона долларов, заметил бы ты то, что заметила я?
" his coat was a spotted brown and white.
"Вся его шкурка была покрыта коричневыми и белыми пятнами."
Twenty-hundred, the target van, was spotted at the intersection of the M31 and the M3.
В 20.00 нужный нам фургон был замечен на пересечении дорог М31 и М3.
You were already spotted breaking into my office.
Вы уже опозорились, забравшись в мой офис.
The cargo boat has been spotted off the Somali coast of Eyl.
Грузовой судно было захвачено у побережья Сомали в районе Эйла.
Cruisers spotted Grealy's car at Jarvis and Wellesley. Which direction?
Кто-нибудь... пожалуйста!
Walking beat just spotted the car parked on river street in Stony Brook.
Пеший патруль только то заметил машину припаркованную на Ривер-стрит в Стоуни Брук.
Have they spotted the driver yet?
Они заметили кого то кроме водителя?
Boyfriend was spotted leaving the apartment right after that.
Сразу после этого очевидцы видели, как парень ушёл из квартиры.
" Spotted- -
"Замечено -"
Spotted...
Замечено...
Is a northern spotted owl still a predator?
Северная пятнистая сова всё ещё хищник?
Spotted- - S. trying to navigate a slippery slope.
Замечено : С. пробует пройти по скользкому пути
Spotted- - Chuck Bass standing at the crossroads.
Замечено : Чак Басс оказался на перепутье.
Ever her "Chuck Bass Spotted" page is broken.
Даже не работает ее страничка "Заметки о Чаке Бассе".
That's when one of my reporters said she was spotted with her sailing instructor.
Поэтому, когда один из моих репортеров сказал мне, что ее видели с ее инструктором по парусному спорту.
I think she spotted you.
Кажется, она тебя заметила.
One of them spotted Clarenbach and Agent Finley headed towards Maryland.
Один из них видел, как Кларенбах и агент Финли двигались в сторону Мэриленда.
We were headed to get the rest when y'all spotted us.
Мы не успели их прогулять
It's bounced around Europe since World War I, and death has followed that painting wherever it's been spotted.
Она то появлялась, то исчезала в Европе, начиная со времён Первой мировой войны, и приносила с собой смерть - везде, где появлялась.
Security detail, they just spotted Leo at the train station.
Охрана сообщила, что Лео заметили на вокзале.
Winchesters spotted at a Gas n'Sip.
Винчестеров засекли на заправке.
So far, the patrol cars haven't spotted any beige sedans on the perimeter, and I'm asking people to clear the streets.
Пока что патрули не заметили ни одного бежевого седана поблизости, а я прошу людей оставаться в своих домах.
I spotted him pulling something out of the leaves.
Я увидел, как он вытаскивал что-то из лисьтев
Ah, but she can't take it out through the gala without being spotted...
Но она не может пронести Руку через зал незамеченной...
I spotted him pulling something out of the leaves.
Я застукал его вытаскивающим что-то из травы
My wife Sarah spotted us.
Моя жена Сара заметила нас.
We were all set to go, bulldozers at the ready, and then the environmental impact study turns up five endangered yellow-spotted frogs.
Мы на старте, бульдозеры наготове, как вдруг экологи находят пять редких желтопятнистых жаб.
If it's an endangered yellow-spotted frog, they will.
Вымирающие желтопятнистые жабы могут.
And they're a leopard-spotted secret I share with Victoria.
И этот пятнисто-леопардовый секрет я делю с Викторией.
So somebody spotted him?
Так кто-то его опознал?
A proper doctor would have spotted it.
Приличный доктор бы распознал его.
They spotted her, tried to pull her over.
Они отследили ее, и попытались остановить.
When she left Deidre Hall's house, she tripped an alarm, and someone spotted my license plate.
Когда она покидала дом Дейдры Холл, сработала сигнализация, и кто-то запомнил номер моей машины.
I just got a call from a Ranger. He spotted a man driving down Black Canyon fire road, 30 miles outside of Fairmont.
Патрульные сообщили, что засекли машину на грунтовке у Чёрного Каньона, в 50 км от Фермонта.
We went back to the bar where Sarah spotted her perp.
Мы вернулись в бар, где Сара заметила преступника.
We know that an island has remained. We heard it from the recording of a black box. A plane has spotted it.
Мы знаем, что существует остров, мы слышали запись с чёрного ящика самолёта, который его видел.
I spotted the dude the next day.
Я заметил парня на следующий день.
When we arrived we were not, but... there was someone on the yacht when we spotted it.
Когда мы пришли, нет, но..
All units, suspect vehicle spotted northbound on Ocean.
Всем подразделениям, машина подозреваемого обнаружена в северной части.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]