English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Spud

Spud translate Russian

163 parallel translation
Spud... not that.
Мотыга... не то.
He's an ugly little spud, isn't he?
Это уродливая небольшая картофелина, не так ли?
Guess I thought he was still just a spud.
Видимо я думал, что он всё ещё малец.
Spud!
Спад!
Spud, turn off that stupid television.
Спад, выключи дуратский TV!
If you give Spud a job, lll give you hot oil treatments for the rest of your life!
- Meлин, ты серьёзно? Если ты дашь Спаду работу, я буду тебе делать маски до конца жизни.
- Say hello to Spud.
Привет Спаду.
Come on, Spud.
Вставай, Спад.
Dont joke about it, Spud.
Не шути по этому поводу, Спад.
So we're going to the Spud State to investigate a kidnapping.
И мы с тобой летим "на картошку" расследовать похищение.
Covered in bruises, like a bad spud.
¬ есь в син € ках, как слива.
Sorry there, old spud head.
Извини, картофель.
That's the last time I step out for the Spud-U-Like Irregulars.
Это был последний раз, когда я участвовал в дурацком нерегулярном чемпионате.
- Ooh? - Since you'll be my dog, your new name will be... Spud.
А поскольку ты будешь моим псом, твоя новая кличка будет "Бобик".
It's a tightrope, Spud. It's a fucking tightrope.
Это хождение по канату, это, бля, хождение по канату.
I can't answer the questions. I'm a footballer, and I get nerves on the big occasion, man. Try some of this, Spud.
Я не могу отвечать на их вопросы, как будто я футболист... и нервничаю перед ответственным матчем.
Spud had done well. I was proud of him.
Картофан все сделал правильно.
You had to hand it to Spud.
Он все испортил очень грамотно. Надо отдать ему должное.
Wake up, Spud.
Проснись, Картофан.
Good morning, Spud.
- Доброе утро, Картофан.
Good morning, Spud.
- Доброе утро.
Spud, they're my sheets!
- Нет, правда! - В конце концов, это мои простыни!
At or around this time, Spud, Sick Boy, and I made a healthy, informed, Democratic decision to get back on heroin as soon as possible.
Примерно в это время, Картофан, Больной и я... приняли здоровое, сознательное, демократическое решение... сесть обратно на героин как можно скорее.
Baby Dawn, she wasn't mine. Spud's?
Крошка Дон не была моей.
That wasn't any fair. Spud going down and not me.
Это было несправедливо, что его увели, а меня нет.
I wished I'd gone down instead of Spud.
Я хотел, чтобы меня увели вместо Картофана.
I met Spud, who sends his regards,
Я встретила Картофана, он шлет привет.
Spud, you've already been to jail.
Картофан, ты уже был в тюрьме.
Begbie didn't trust Spud.
Бегби не доверял Картофану.
So what about you, Spud, any investments on the horizon?
А что ты, Картофан? Думаешь о каких-нибудь капиталовложениях?
He'd have done the same to me if he'd only thought of it first. And Spud.
Он бы сам сделал со мной то же самое, если бы первый об этом подумал.
Well, okay, I felt sorry for Spud.
И Картофан... Ну, да, мне было жаль Картофана.
Oh, it's so nice... to have a big, strong spud around the house.
Так чудесно, когда в доме всегда имеется крупный и крепкий картофель.
- I'm a married spud.
- Я - женатый клубень.
I'm a married spud.
Я - женатый клубень. Я - женатый клубень.
- I'm a married spud. - Then make room for the single fellas.
Тогда освободи место одиноким приятелям.
Hey there, spud with the mud.
Кто тут у нас, мешок с дерьмом.
Well, I'm a potato. Or a "spud"..
Ну а я картошка или "Спуд" ( spud - картошка англ. )
Spud-nik!
Спуд-ник!
Okay, I'm Spud-nik.
Ладно, я Спуд-ник.
- Well, I'm a spud..?
- Ну, я картошка ( спуд )...
You're Spud-nik!
Ты - Спуд-ник!
- You're Spud-nik.
- Ты же Спуд-ник.
- Don't you touch my little spud!
И Спурио, обоих уведите. Нет!
- Spud, go home!
Не трожьте моего дурачка!
God damn you lousy spud-pickin'mick bastard!
- Ѕудь ты прокл € т, ирландский ублюдок!
Are you listening to me, Spud?
Ты меня слушаешь, Спад?
Spud duds. Spud duds.
До конца недели, рядовой, приходите на 9 минут раньше и докладывайте мне.
- Good luck, Spud.
- Ни пуха, ни пера, Картофан.
Spud Crowley, a man's name.
Спад Кроули, мужицкое имя.
The second they mention moving in, off you go for someone else, like a kid with a spud gun.
Как только они хотели большего, ты смывался в поисках чего-то еще, как пацан с обрезом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]