English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Suitcase

Suitcase translate Russian

1,812 parallel translation
I have nothing on at the present, and George, my valet, has the time to place a suitcase on the train, so Poirot, he will be happy to remain here and advise you.
Сейчас я ничем не занят, и Джордж, мой слуга, пришлет мне поездом мой чемодан с вещами,.. ... и Пуаро с удовольствием останется здесь, чтобы помочь вам.
Before we left I had to check grand-dad's suitcase.
А перед отъездом я проверил дедушкин чемодан.
You know, I've been dreaming about a suitcase?
Знаешь, я просто мечтала о чемодане?
His suitcase is here, and he's not.
Его чемодан здесь, а его нет.
It's a suitcase.
Это чемодан.
I gave you a fiver for solid information and you give me a suitcase full of dildos!
Я дал тебе пять фунтов за чёткую информацию, а ты меня навёл на чемодан, наполненый дилдо!
What's my suitcase doing there?
Что мой чемодан здесь делает?
Your suitcase?
Твой чемодан?
Oh, yes, the suitcase.
А, да, твой чемодан.
Why did you check in that suitcase?
Почему вы не зарегистрировали чемодан?
Take my suitcase to the limo.
Отнесите мой чемодан в лимузин.
See the suitcase?
Видел чемодан?
Drop the suitcase!
Бросьте чемодан!
I happen to know "Rain from Heaven" is a nuclear suitcase bomb because that's the kind of thing one finds hard to forget.
Вам повезло, что я запомнила, что "Дождь с небес" - это ядерный чемоданчик, потому что такого рода вещи трудно забыть.
I'll send your suitcase to the office
Я пришлю тебе портфель в офис.
From this locked door, with that damned suitcase!
С этой запертой дверью, с этим проклятым чемоданом!
Could you put it on my suitcase?
Ты могла бы засунуть это в мой чемодан?
Dad, is that your suitcase?
Папа, это твой чемодан?
At breakfast Mom takes Amlodipine for blood pressure, half a coloured pill, her medicines are in the suitcase.
На завтрак мама принимает амлодипин от давления половинку цветной таблетки. Её препараты в чемоданчике.
Yes, I'll get her suitcase ready.
Я приготовлю её чемоданчик.
Thomas Brown, perhaps you could fetch my suitcase?
Томас Браун, вы не могли бы принести мой чемодан?
Yeah - with a suitcase in the trunk?
Ага, с чемоданом в багажнике?
Vicki shut suitcase she takes something.
Вики, закрой чемодан, она возьмет что-нибудь.
Oh, stupid suitcase!
Дебильный чемодан!
Yeah, Iet's put the money in the suitcase!
- Ещё, ещё. - Смотри как здорово летает!
You must get rid of that suitcase.
- Выброси этот чемодан, мне тяжело лететь!
Find my dark suitcase.
Найди мою тёмную сумку.
I'm filling my suitcase with steroids and art from ancient Mesopotamia.
... Я уже забил свой чемодан стероидами и артефактами из Месопотамии.
Furber, that suitcase to the drawing room, and do be careful.
Фарбер, отнеси чемодан в гостиную. Только осторожнее. Мэрион...
But it's tough when you live out of a suitcase.
Но это сложно, когда живешь на чемодане.
Uncle seemed a bit sad... but he took his little suitcase and went back to Nara.
Дядя немного расстроился... Но тут же собрал свой чемоданчик, и уехал в Нара.
Grab your suitcase.
Бери свою сумку.
Do not put it in the suitcase.
Не кладите его в чемодан.
Thank you. Sir, we need to check your suitcase.
Сэр, нам нужно проверить ваш чемодан.
If you've got a big suitcase or something like that, you know, you just kind of go like this a little bit.
Если у тебя с собой большой чемодан или типа того, вам нужно только сделать, типа вот так, немого.
There's a suitcase full of her stuff - you're about the same size.
Тут чемодан с ее вещами - примерно твоего размера.
You can't hide monitors that size in a suitcase.
Мониторы такого размера вряд ли можно спрятать в чемоданчик.
I packed your suitcase. So, we're ready to go.
Я собрала твои вещи, так что можем ехать.
I'll get the suitcase back to you.
Я позже верну твой чемодан.
She had a suitcase.
При ней были чемоданы.
" He packed a suitcase?
Так что, он взял у одежду?
He packed a suitcase and ran off with your brother.
и убежал с твоим братом и с Нази. Не знаю куда.
You left your suitcase out here.
Ты свой дипломат оставил.
I'm never trusting you, you and your suitcase.
А я тебе не верю и твоему кейсу. Моему кейсу не веришь?
My suitcase? Yeah, your suitcase don't trust nobody either.
Да, твой кейс тоже никому не верит.
I want you to start looking for an abandoned suitcase, gym bag, knapsack, anything like that. No, I can't tell.
Мне нужно, чтобы ты посмотрел - нет ли там бесхозного чемодана, сумки, рюкзака, чего-нибудь похожего.
Don't forget your suitcase.
Не забудь свой чемодан.
What are you doin with that suitcase?
Зачем тебе этот чемодан? Я от тебя ухожу.
I've prepared your suitcase.
И поставил его.
Put it in the suitcase!
- Давай, туда, в чемодан!
Tell him to get you through the suitcase.
- Попроси его передать тебе сумку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]