Suits translate Russian
3,210 parallel translation
Uh... now it suits you.
Эм... сейчас они тебе идут.
But first, I want to leap from the top of the Jungfrau wearing one of those Rocky the Flying Squirrel suits, you know?
Но сначала я хочу спрыгнуть с вершины Юнгфрау, надев на себя один из костюмов белки-летяги, понимаешь?
These are large, silver fire-retardant suits used when firefighters are battling blazes...
Это такие большие серебряные огнеупорные костюмы, которые используются пожарными при тушении..
You and your associates forget your bathing suits upstairs?
Вы и ваши коллеги забыли ваши купальные костюмы наверху?
Modelling fine suits?
- Моделировать шикарные костюмы?
No suits.
Костюмов нет.
Hazmat suits can't protect us from what you drop.
Да после тебя даже суперзащитный костюм не поможет.
Yes, amidst a flock of fine wool suits- - two for a hundred.
Да, смерть среди множества костюмов из тонкорунной шерсти - аж пара штук за сотню.
- No, I'll make sure it suits you.
- Нет, я найду подходящий специально для тебя.
Trouser suits had actually been illegal in France for that time, but obviously not enforced.
Брючный костюм был вне закона во Франции все это время. но ясно, что без принуждения.Нет!
There's a bunch of bankers in suits.
Там куча банкиров в костюмах.
Fine suits, silk ties...
Прекрасные костюмы, шелковые галстуки.
I saw you on the street talking to two people in suits.
Я видел, как ты разговаривал на улице с двумя людьми в костюмах.
Turns out, guys in suits... not so bad.
Оказывается, парни в костюмах... не такие уж плохие.
I'm not sure it suits Katrina.
Я не уверен, что это подойдет Катрине.
I just had this memory of us buying bathing suits at some gift shop.
Я просто вспомнил, как мы покупаем купальные костюмы в каком-то подарочном магазине
Big lats like that, how does that guy buy suits?
Как такие большие парни покупают себе костюмы?
we should be wearing velvet track suits and diapers.
Мы должны носить бархатные спортивные костюмы и подгузники.
Your Honor, it is true that the act passed by Congress outlaws suits against gun manufacturers, but there are exceptions.
Ваша честь, суть в том, что закон, принятый в Конгрессе, запрещает иски против производителей оружия, но есть исключения.
We'd have all our stuff on board ready, morning suits, top hats, the ring, then drive straight to t'hotel from Hebden in our car.
Погрузим на лодку все, что нам нужно. Костюмы, шляпы, кольцо. А потом поедем прямо в гостинницу из Хэбдена на нашей машине.
Not having any friends suits you better.
Ты и без друзей прекрасно обходишься.
Of course you don't have malpractice suits in tax law.
Конечно, в твоих налоговых делах не было исков о профессиональной небрежности.
I like suits I can't win.
Люблю иски, которые не выиграть.
You really think Pierrick suits me better than Lambert?
Вы правда думаете, что имя Пьерик мне подходит больше?
Teaching in high school suits me just fine.
Мне больше нравится костюм учителя старшей школы.
Filing civil suits that would get bounced back for lack of evidence.
Подавала гражданские иски, которые отклонялись из-за недостатка улик.
I think I'll call you Sikander. It suits you.
Я думаю, я буду звать тебя Сикандер.Тебе пойдет.
Sikander suits you.
Сикандер тебе очень подходит.
How nice to see her put in so much effort in meeting the elders. I thought of this as a family event, so I prepared this modestly. I'm not sure if it suits your tastes.
Приятно видеть столько усилий ради встречи со старшими. вам понравится.
It's two men buying suits.
Там двое мужчин покупали костюмы.
You know, your ambition and your business suits, and let's not forget your precious Harvard!
Ну знаешь, ваши амбиции и ваши бизнес костюмы, и не будем забывать про ваш драгоценный Гарвард!
♪ Once there was this boy who ♪ Wore a lot of suits and said that stuff was "legendary" ♪ ♪ He gave lots of high fives
d Жил-был парень d d Носил костюмы и говорил, что все легендарно.d d Давал всем пятьd d И говорил, d d Что не женится ни за что на свете.d
I know what suits me.
- А что нужно мне - я знаю.
- Well, maybe it suits me just fine.
- Что ж, может меня это устраивает.
Did two guys in black suits come by here?
Те парни были в черных костюмах?
You guys are going to fry yourselves inside those suits.
вы собираетесь жариться в этих костюмчиках.
These people's suits are a waste.
Костюмы этих людей отвратительны.
I don't want Jae Hee wearing swim suits and showing up on TV!
чтобы Чже Хи носила купальники и появлялась на телевидении!
A woman that wears 3000 dollar Armani suits.
Женщиной, которая носит костюм от Армани за 3000 долларов.
Oh, it rather suits me.
О, а мне идёт.
I must say, it suits you very well.
Признаюсь, оно идёт тебе.
I don't need a bunch of rent-a-suits to defend my good name.
Мне не нужна кучка "арендованных-костюмов", чтобы защитить своё доброе имя.
Jerry Lewis calls me and says, "I want you to paint me and my family in clown suits."
Джерри Льюис зовёт меня и говорит : "Я хочу, чтобы вы нарисовали меня и мою семью в клоунских костюмах."
I have to confess, this alpha thing suits you well.
Должен признаться тебе идет быть альфа-самцом.
It just suits you, doesn't it, holding on to a fantasy?
Тебе же так удобно, да? Держаться за фантазии.
That's one of my suits you are wearing.
На тебе мой костюм.
I'm sure that suits your clients very well.
Уверена это весьма подходит вашим клиентам.
I'm saying they wear suits.
Я говорю, что они носят костюмы.
There is no escape suits. And the radio...
Тут нет спасательных костюмов, а радиосвязь...
It's one of Larry's old suits.
Это один из старых костюмов Ларри.
It suits you!
Твой выход, костюм!