English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Summer

Summer translate Russian

10,045 parallel translation
It has been the best summer.
Это было лучшее лето.
You-you didn't come back the next summer at camp.
Ты-ты не вернулась следующим летом в лагерь.
Oh, yeah, my mom made me do mock trial, and then I did it the next summer, so...
О, да, моя мама заставила меня инсценировать судебный процесс. И следующим летом я делала тоже самое, так что...
I mean, we had such a good time that summer.
Я имею в виду, летом у нас было лучшее время.
I dated him for two months when I was 16 at a summer camp.
Я встречалась с ним два месяца в летнем лагере, когда мне было 16.
I've been trapped behind concrete all summer... now see how you like it!
Я всё лето был замурован в четырёх стенах... посмотрим, как это понравится вам!
( hacking ) But I'll be honest. I'm not afraid of a summer mince pie.
Но, по правде говоря, не вижу ничего страшного в том, чтобы приготовить его и летом.
Summer is Here.
Он всегда хорош Лето здесь
He won the archery medal 3 years running at his summer camp. He has a problem with his temper, and he likes the color green.
Он три года подряд получал медаль по стрельбе из лука в летнем лагере, он неуравновешен, и ему нравится зелёный цвет.
So I give him the address of his summer cabin.
Я дал ему адрес дачи.
It was the summer, actually.
Вообще-то, дело было летом.
How was your summer holiday?
Как твои летние каникулы?
I found this on the table when I came home earlier. Dear Sayu, Sorry to run out on you, but I've decided to use summer break to go on a trip. Take care of dad and the house.
когда пришла. что не предупредил заранее.
And in the news, Angelenos can rest easy tonight as the Hollywood Slayer's murderous summer comes to an end.
Горожане могут спать спокойно сегодня, так как сезон убийств Голливудского Мясника подошёл к концу.
You two dated one summer in middle school.
Ну встречались вы в старшем классе летом.
I'm gonna have exam after summer.
У меня экзамен после лета.
On July 22nd, 2011, he lost his 17-year-old son when he was murdered with 54 other teenagers on a summer camp island in a lake in Norway.
22 июня 2011 года его 17летний сын был убит вместе с 54 другими детьми в летнем островном лагере на озере в Норвегии.
Just don't let it interfere with my summer plans.
Но не дай этому помешать моим планам на лето.
But I just wanted to show you these other summer film programs I found.
Но я хотела показать тебе другие летние кино-программы, которые нашла.
This summer I'll be a certified blade runner.
Этим летом я стану сертифицированным бегуном по лезвию.
Yeah, I swapped my famous summer berry tarts for his lemon cheesecake.
Да, я обменяла свой знаменитый ягодный тарт на его лимонный чизкейк.
We kept losing people all through Black Summer, until we voila couldn't defend the whole hotel.
Во время черного лета мы продолжали терять людей, пока не вуаля не смогли отвоевать весь отель. Ооо.
He crapped his bed in summer camp.
Он обмочился в постели в летнем лагере.
You want to stay with me for the summer?
Ты хочешь переехать ко мне на лето?
Know him? He's been terrorizing us all summer.
Он террорезирует нас всё лето.
Look, earlier this summer, I ruined my chances with Wendy.
Смотри, в какой-то момент я не оставил себе ни шанса с Венди.
My mother always insisted that vichyssoise was only for summer, but I find it very comforting.
Моя мать всегда говорила Вишисуаз ( прим. луковый суп-пюре ) хорош только летом, но мне он всегда добавляют уюта.
Ella broke her leg storing my summer sandals.
Элла сломала ногу, когда прибирала мои летние сандали.
$ 545,000 a year for a guy I dated for two months when I was 16 at a summer camp?
545 тысяч долларов, ради парня, с которым встречалась во время летнего лагеря 2 месяца, когда мне было 16?
- from summer camp.
- из летнего лагеря.
We, um, met at summer camp, like, a million, billion, trillion, like, a zillion years ago.
Мы, встретились в летнем лагере, как, миллион, миллиард, триллион, как зиллион лет назад.
Summer camp?
Летний лагерь?
You guys met in summer camp?
Вы, ребята, встретились в летнем лагере?
Do you remember that summer between 11th and 12th grade when, uh, I went to camp... and we were technically on a break?
Ты помнишь то лето между 11 и 12 классом? когда, я ездил в лагерь... И отношения технически были на паузе
It was just two young bucks sharing two months of summer love.
Это были двое молодых самца, разделивших два месяца любви лета
His summer school report card.
Что это там у тебя, сынок?
Well, if his long con was getting great grades all summer so he could try out for the football team, that's fine with me.
Ну, если жульничество в том, чтобы все лето хорошо учиться, для попадания на отбор в футбольную команду, я не против.
So then, you're not just accusing me of having an affair with one of my summer interns.
Так вы не только обвиняете меня в связи с одной из моих стажёров.
She was tagged in a photo from the summer of 2013.
Её отметили на фото 2013 года.
Last summer you loved them.
Что? Прошлым летом ты ее любила.
And I know that, you know, you're a real fixer from summer camp, wood shop, making all those lanyards, so I figured you could help me.
И я знаю, что ты мастер на все руки Летний лагерь, магазинчик деревянных изделий, делаешь все эти штуки. Вот и подумала, что сможешь мне помочь.
Yeah, the summer before my parents got divorced.
Да, летом, перед тем, как мои родители развелись.
It was like a summer camp and a spa went to town on each other, didn't do the hokey pokey got pregnant and gave birth to this place.
Будто летний лагерь и спа встретились в городе, не провернули фокус-покус, забеременели и произвели на свет это место.
His parents had a beach house in, uh, Sag Harbor... that he said was flush with bikinis every summer.
У его родителей пляжный домик в... Саг Харборе... сказал, там летом приток бикини на пляже.
_ And they offer it at a summer school intensive, but I'd have to start... tomorrow.
И они предлагают наверстать упущенное в летнее время, но я должна приступить... завтра.
I was hoping I can bring him along with me to my summer class.
Я надеюсь, что я могу его брать с собой на мои летние занятия.
Plus, the theater smelled like limburger gravy on a hot summer's day.
А еще в театре пахло как от сыра с плесенью в жаркий летний день.
You'll have her fall and summer.
А у тебя осенью и летом.
In one week, we become teenagers, and our summer vacation winds to an end, so we need to throw the greatest party of all time!
Через неделю мы станем подростками, и летний отдых стремительно подходит к концу, так что нам нужна величайшая вечеринка всех времён!
That place is empty all summer long.
Он всё равно пустует всё лето.
Oh, man, your birthday's on the last day of summer.
Блин, подруга, ваш день рождения в последний день лета.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]