Supreme translate Russian
1,486 parallel translation
Constantine was Rome's supreme holy man.
Константин был верховным священником Рима.
Word is that Beef Supreme himself might come out of retirement.
Говорят сам Бычара Мощный вернулся.
Give it up for Beef Supreme!
Поприветсвуем, Бычара Мощный.
- We're gonna start without Beef Supreme.
- Что ж начнем Без Бычары Мощного..
Holy shit! It's Beef Supreme!
Нихуя се, это Бычара Мощный.
JIM SMITH Chief Justice, State Supreme Court we were one in the beginning and we gonna always be a Christian nation until the good Lord returns.
ДЖИМ СМИТ Председательствующий Судья Верховного Суда Штата... мы были христианской нацией и останемся ею до второго пришествия Господа нашего.
Also I'm pulling the Toobin piece on the Supreme Court women.
- Нет. И я не возьму статью о женщинах в составе верховного суда.
On May 17th, 1954... the supreme court ruled... on the case of Brown versus Board of Education,... making it illegal for states to segregate public schools.
17 мая 1954 года верховный суд вынес вердикт По делу Браун против Совета по Образованию. Признав сегрегацию государственных школ незаконной.
They weigh in on who they think will reign supreme while fielding the comments of our illustrious panel of sportswriters.
И пока машина определяет сильнейшего послушаем споры наших спортивных обозревателей.
Sandra Day O'Connor, the first woman whom she integrated the Supreme Court it presented / displayed its letter of resignation ending to him its race in this court.
Сандра Дэй О'Коннор, первая женщина, добившаяся... в Верховном Суде, написала заявление об уходе в отставку, положившее конец её карьере в Верховном Суде.
It is an honor to announce the nomination to Judge Samuel A. Alito Jr like judge associate of the Supreme Court of the United States.
( Буш по радио ) Я счастлив представить кандидатуру Судьи Сэмьюэла А. Алито Мл. на должность помощника судьи
Definitively, if the president treated to replace to O'Connor, a moderate one by an extremist uh, would be the greatest fight by the Supreme Court of the history of the U.S.A.
Без сомнения, если президент попытается сменить О'Коннора, модерата, на экстремиста, это станет величайшей битвой за Верховный Суд в истории США.
Let us take to this man, Judge Alito to the Supreme Court of the United States and we advance a step forwards so that the U.S.A. returns to be a nation under God.
Так давайте же утвердим этого человека, судью Алито, в Верховный Суд США и ускорим наш шаг в будущее, когда Америка снова станет единой нацией под Богом.
Father, in the powerful name of Mr. Jesus, we said by president Bush because it is choosing a new one candidate for the Supreme Court.
Давайте помолимся вместе. Отче Наш, мы молимся могущественным именем Господа Иисуса за президента Буша, который в этот момент выдвинул нового кандидата в Верховный Суд.
The nomination of Samuel A. Alito Jr of New Jersey to be judge associate of the Supreme Court of the United States it is confirmed.
Кандидатура Сэмьюэла А. Алито Младшего из Нью Джерси, выдвинутого президентом на пост помощника судьи Верховного Суда Соединённых Штатов Америки, утверждена.
The Western church arose to a position of supreme power.
Западная церковь достигла наивысшей мощи.
Daleks are supreme.
Далеки являются высшими.
A supreme being who, on the first day of creation, announced "let there be light".
Или же это Высшее существо, в первый день созидания провозгласившее "Да будет свет!".
If a supreme being exists, he can squash you any time he wants.
Но если Всевышний существует, он может раздавить тебя, когда пожелает.
! That guy went on to become a supreme court justice.
Этот парень стал судьей Верховного Суда.
This is the supreme art.
Это - вершина мастерства.
With a supreme method.
Единственно возможным способом.
The U.S. Supreme Court and the - Constitution could potentially be rendered invalid, - and what we would have is a new North American business law - that would trump what we have here in the United States.
Американский Верховный Суд и Конституция могут вполне при этом стать недействительными, это новое Североамериканское торговое право превзошло бы то, что мы имеем здесь в Соединённых Штатах.
We want the system where we have the Supreme Court - and not have a tribunal that will be superior to the Supreme Court.
Мы хотим сохранить Верховный Суд, а не трибунал, который будет его превосходить.
That same year in the United States more than 25 States passed -'for sterilization'laws and the Supreme Court ruled in favor of - brutal sterilization policies.
В тот же год, более 25-ти штатов утвердили законы о стерилизации, и Верховный Суд принимал решения о жестокой стерилизации населения.
Kazaa lost a big case in the United States in the Supreme Court.
Kazaa проиграла большое дело в Верховном суде США.
Ladies, you just dented a'81 Cutlass Supreme.
Дамочки, вы только что помяли Катлас Суприм 81-го года.
Oh, that's right, baby, and i'm the pizza supreme.
О, правильно, детка, и я самая большая пицца.
or "the lobster thermidor gratineed in its shell," but no, ray, to you, the culinary zenith is the pizza supreme.
или "Вкусный омар в своей раковине", но нет, Рей, тебе лучшее блюдо, это большая пицца.
Same year the Supreme Court ruled that Marconi's patent was invalid recognizing Tesla as the inventor of the radio.
Того же года Верховный Суд постановил что патент Маркони недействителен и тем самым признал Теслу изобретателем радио.
He will take up his seat in Alexandria as supreme governor of Egypt and the eastern provinces.
Он займет свое место в Александрии - в качестве верховного губернатора Египта и восточных провинций!
Barnito Supreme.
Главнокомандующий Барнито.
And with the Con-law implications you mentioned at the top, this thing's an express train to the U.S. Supreme Court.
Ведь учитывая недостаточную разумность этого закона мы сможем опротестовать решение в Верховном Суде.
We'll file an injunction, a writ of habeas corpus, we'll fight this all the way to the Supreme Circle.
Нужно создать закон о хабеас корпус, и бороться до последнего, пока его не примет Верховный Круг.
Daleks are supreme. Humans are weak.
Далеки - превосходны, люди - слабы.
If we are supreme, why are we not victorious?
Если мы выше их, почему мы еще не победили?
The Supreme Court has ruled with the military that imaginary things are officially not real, and therefore no approval is needed to nuke them. Thank you. - Oh no.
Верховный суд постановил по военным, что воображаемые вещи официально не реальны, и, следовательно, не требуется одобрения сбрасывать атомную бомбу на него.
You wouldn't be the supreme beings anymore.
Но вы перестанете быть высшими существами.
- Daleks are supreme!
- Далеки – высшие существа!
My Lords, we are asked to admit His Majesty as Supreme Head of the Church in England.
Милорды, нас попросили признать Его Величество Верховным Главой Церкви в Англии.
supreme head of the Church and clergy of England, but I had the caveat.
Верховный глава Церкви и духовенства Англии. Но с оговоркой.
As you know, the parliament is about to make him supreme in all matters spiritual, as well as temporal.
Как вам должно быть известно, парламент вот-вот сделает его Главой духовного общества наравне со светстким.
"This realm of england is an empire," governed by one supreme head and king, and owing no allegiance except to god. "
"Королевство Англия есть Империя" руководимая абсолютной властью Короля и не подчиняющаяся более никому, кроме Бога "
And do you dispute that the King is Supreme Head of the Church now?
И вы отрицаете что отныне Король есть верховный глава Церкви?
The King our Sovereign Lord is not the Supreme Head on earth of the Church of England.
Король, наш Государь, не является верховным главой на земле английской Церкви.
Will you accept the King as the Supreme Head of the Church, and take the oath?
Вы признаете Короля Верховным Главой Церкви и дадите присягу?
And no more can Parliament make the King Supreme Head of the Church.
Равно как не может парламент делать Короля Главой Церкви.
"No more can Parliament make the King Supreme Head of the Church."
"Равно как не может парламент и дела Короля Главой Церкви".
The supreme governance of which no temporal Prince may presume by any law to take unto himself.
Верховную власть над которой не может взять смертный правитель ни по какому праву.
In agreement with the Supreme Command of the Soviet Army, I order you to immediately cease all combat operations.
По согласованию с Советским командованием, я призываю вас немедленно прекратить все боевые действия.
I'll go to the Middle Court, the High Court the Supreme Court!
Я добьюсь своего! Попробуйте..