English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Survival of the fittest

Survival of the fittest translate Russian

112 parallel translation
For survival of the fittest, man must be fit to survive, and for the amusement of your young ones, cartoons will be shown at 5 P.M.
ƒл € выживани € сильнейшего, "еловек должне находитс € в хорошей форме, " к удовольствию самых мальниких,
For survival of the fittest, man must be fit to survive.
ƒл € выживани € лучших, человек должен находитьс € в хорошей форме.
For survival of the fittest, man must be fit to survive.
[шипение ] [ голос вещател €] ƒл € выживани € лучших, " еловек должен быть в хорошей форме, чтобы выжить.
You must accept that survival of the fittest is a priority.
Вы должны признать, что выживание сильнейших это приоритет.
Back to survival of the fittest, I suppose.
Назад к экстренным мерам.
And the survival of the fittest, an'that.
Выживает стройнейший.
Survival of the fittest.
Выживает сильнейший.
Have you ever heard of survival of the fittest, son?
Ты слышал когда-нибудь про естественный отбор, сынок?
Survival of the fittest.
Естественный отбор.
- Yeah, survival of the fittest, mate.
- Да, естественный отбор, дружище.
It's survival of the fittest.
Все борются за выживание. Собаки едят собак.
- Survival of the fittest.
- Выживают приспособленные.
Survival of the fittest - and we've got the fucking gun!
Выживает сильнейший - а пушка у нас!
Survival of the fittest.
Вьıживают наиболее приспособленньıе.
What happened to survival of the fittest?
А как же естественный отбор?
The will of nature, survival of the fittest, etc..
Сила природы - естественный отбор...
It's survival of the fittest, and you don't look too fit.
А мне не все равно? Выживает сильнейший.
Survival of the fittest.
"выживают сильнейшие".
Survival of the fittest.
Выживание наиболее пригодных.
Fingers on buzzers. Who coined the phrase, "survival of the fittest" and what was his greatest discovery?
Кто автор фразы "выживает сильнейший", и каково было его величайшее открытие?
The phrase "survival of the fittest" was, in fact, Herbert Spencer, and his greatest achievement, Herbert Spencer, was the paperclip, which he invented.
"Выживает сильнейший" сказал Герберт Спенсер. А его величайшим изобретением является скрепка для бумаг.
He coined the phrase "survival of the fittest", which doesn't appear in the original Origin of Species, by Charles Darwin, though Darwin adapted it, or adopted it, for later editions.
С него пошло выражение "выживает сильнейший", которого нет в оригинальном варианте "Происхождения видов" Дарвина. Хотя Дарвин использовал его в последующих изданиях.
Survival of the fittest.
Выживают самые приспособленные.
Survival of the fittest. Grrr!
Выживают самые достойные!
- Survival of the fittest.
- Выживают самые достойные.
You see, detective, Darwin's theory of evolution... and survival of the fittest... based on his little trip to the Galapagos... no longer applies on this planet.
Теория эволюции Дарвина... о выживании самых приспособленных... основанная во время его поездки на Галапагосы... больше не действует на нашей планете.
Survival of the fittest?
Выживает сильнейший?
Well, I guess it all comes down to survival of the fittest.
Я предполагаю, что все это сводится к выживанию сильнейших.
We humans - - we call it " survival of the fittest.
Мы, люди, говорим "выживает сильнейший".
This truely is survival of the fittest only the most viable sperm with the best DNA will survive to pass on its genes
Действительно можно сказать, что выживает наиболее приспособленный - сперматозоид с лучшей ДНК, и его ДНК достанется потомству.
Charles Darwin, an admirer of the Malthusian Catastrophe Model, - developed the theory of evolution, it's chief tenant being the - survival of the fittest.
Чарльз Дарвин, поклонник Малтасской Модели, главный вдохновитель учения о естественном отборе, развил эволюционную теорию.
It's survival of the fittest.
Выживает сильнейший.
Survival of the fittest, my ass!
Выживает сильнейший, понял?
He called it survival of the fittest.
Он назвал её "выживанием сильнейших".
Insurance covers the warehouse... and I've always been about survival of the fittest.
Страховка покроёт склад... да и выживает сильнейший.
You have to embrace a little survival of the fittest.
Где твой охотничий инстинкт?
Survival of the fittest.
Выживание наиболее приспособленных.
Survival of the fittest.
Выживают сильнейшие.
It's just survival of the fittest. Or maybe it's the brightest.
Выживает... всегда... сильнейший.
Survival of the fittest.
Выживают наиболее приспособленные.
Look, kid, I'm sorry about your gramps, all right but it's survival of the fittest now.
Парень, мне очень жаль твоего деда, но выживает сильнейший.
It's a natural selection, survival of the fittest, in a fashion jungle.
Это естественный отбор, выживание сильнейших, в джунглях моды.
It's survival of the fittest.
Это выживание самых приспособленных.
In nature, there's survival of the fittest.
¬ природе действует закон естественного отбора.
Survival of the fittest is really, is a real theory.
и потом побежал в том направлении продолжа € стрел € ть на ходу... ≈ стественный отбор в действии.
Survival of the fittest : it's not about being fit ; it's about being adaptable to change.
Выживает сильнейший - это фраза не о том, как быть сильным, а о том, как приспосабливаться к изменениям.
Survival of the fittest.
Выживание сильнейших.
Survival, of the fittest,
Выживают... только сильнейшие.
Listen, Wako-san. Marriage means... survival... of the fittest.
Вако-сан, послушай, брак это выживание наиболее приспособленных.
Survival of the fittest, bro.
Выживает сильнейший, братишка.
in the struggle for survival, it is the fittest who win out at the expense of their rivals.
В борьбе за выживание, самым пригодный тот, кто побеждает за счет своих конкурентов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]