English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sustaining

Sustaining translate Russian

152 parallel translation
Make enough money from seed for farming equipment, then I'II put all our land under cultivation and make Brentwood hall seIf-sustaining again.
Заработаю денег для закупки техники, затем вложу все силы на культивирование... и сделаю Брентвуд Холл снова приносящим доход.
well, frankly, Mr. BissIe, that depends on whether or not I can make Brentwood hall seIf-sustaining.
Ну, честно говоря, м-р Бисл, это зависит от того... смогу ли я сделать Брентвуд Холл рентабельным.
It has been decided that I will conduct you to a planet of the First Federation which is capable of sustaining your life form.
Принято решение, что я проведу вас к планете Первой Федерации, которая сможет обеспечить выживание вашего вида.
His life-sustaining system isn't operating.
Его система жизнеобеспечения не работает.
It is therefore self-sustaining, as long as there are planetary bodies for it to feed on.
Оно работает на самообеспечении, пока есть планеты, которыми можно заправляться.
Captain, there's one planet in this solar system capable of sustaining human life.
Капитан, в этой Солнечной системе есть одна планета, пригодная для человека.
Life support systems sustaining on emergency.
Включились запасные системы жизнеобеспечения.
Wayward husband comes to his senses... returns to his wife... with whom he's established a long and sustaining love.
Блудный муж образумился... и возвращается к своей жене... к которой питает крепкую, проверенную временем любовь.
We're sustaining high energy loss.
У нас высокая потеря энергии.
Instead of a dead moon, a living, breathing planet capable of sustaining whatever life forms we see fit to deposit on it.
Вместо мертвого спутника, живая, дышащая планета способная поддержать любую форму жизни которую, мы хотели бы там поместить.
Yes, there must be something on this planet capable of sustaining a steady voltage.
Да, должно быть что-то на этой планете способное удерживать постоянное напряжение.
Instead of a dead moon, a living, breathing planet now exists, capable of sustaining whatever life forms we see fit to deposit on it.
Вместо мертвой луны, теперь существует живая, дышащая планета, способная поддерживать любые формы жизни, которые мы посчитаем нужным поселить там.
The Tamarians are projecting a particle sustaining beam into the upper atmosphere.
Тамариане излучают поддерживающий луч в верхние слои атмосферы.
They've left the Bajorans without a means of being self-sustaining.
Они оставили баджорцев без средств к существованию и продолжению жизни.
If those archives were contained in a self-sustaining energy matrix it could explain the changes in the Klingon's brain.
Если эти архивы были заключены в автономную энергетическую матрицу, это может объяснить изменения в мозге клингона.
Our studies of the wormhole show that it was formed by particles, "verterons", that are apparently self-sustaining in nature.
Исследования червоточины показывают, что она образована частицами, "вертеронами", которые, очевидно, самоподдерживающиеся по природе.
Some kind of biochemical energy repairing and sustaining me.
Какую-то биохимическую энергию, которая восстанавливает и поддерживает меня.
Having found sufficient evidence the accused removed or caused to be removed... lighting from his apartment building's common stairwell... this action resulted... in a female client, aged 62... sustaining fatal injuries as a result of a fall.
Найдено достаточно доказательств, того что обвиняемый убрал или был причиной удаления... ламп освещения лестницы его многоквартирного дома... следствием этих действий... для клиента - - женщины, 62 лет... стал летальный исход в результате падения.
If they had enough, they could become self - sustaining.
При достаточном его количестве они могут перейти на самообеспечение.
- A self-sustaining endothermic reaction.
- Для самоподдерживающейся эндотермической реакции.
I mean, sustaining, right?
То есть основательными, так?
I am, in fact, sustaining a meaningful relationship.
А кому не нужно? Я сейчас поддерживаю существенные отношения, мне это не нужно.
The only thing sustaining that relationship is the fact... that she's out of town two out of every three weeks.
Твои отношения поддерживаеттолько тот факт, что ее не бывает в городе.
Do you ever have that experience... where your thoughts are like these totally separate... totally self-sustaining phone booths... and there's this, like, vast... uninhabited shopping mall in your head?
Твои мысли когда-нибудь представлялись тебе? Совершенно отдельными, самостоятельными.
The machines you described were sustaining your lives.
Ну, похоже, что машины, которые вы описали, поддерживали вашу жизнь.
The world's first self-sustaining civic environment.
Первая в мире самоподдерживающаяся искусственная среда.
It's a self-sustaining city, an experimental biosphere.
Это самоподдерживающийся город, экспериментальная биосфера.
The Hacksaw's telepathy's sustaining its unborn spawn.
Телепатическая связь Хакау состоит в том, что он поддерживает свое нерожденное отродье.
You never seen a soldier whose body parts are self-sustaining and regenerative?
Что, никогда не встречала солдата, части тела которого могут существовать и расти отдельно от тела?
It appears to be sustaining itself from the electric power from the emergency lights.
Похоже, она питается электроэнергией от аварийного освещения.
It's under attack, sustaining damage.
Кoрaбль aтaкуют, oн пoврeждён.
Quinn's reports refer to uninhabited planets capable of sustaining life.
Отчеты Джонаса Квина ссылаются на несколько необитаемых планет пригодных для жизни.
Whatever power's left in the system has been diverted to sustaining the shield holding the ocean back.
Сколько бы энергии ни осталось в системе, вся она направляется на поддержание щита, сдерживающего океан.
That would require an incredible power source capable of sustaining the stored humans in suspended animation almost the entire time.
Это потребовало бы невероятного источника энергии, способного поддерживать людей в стазисе все время.
And now it's the state's only self-sustaining scallop farm.
И теперь это единственная самофинансируемая ферма гребешков в штате.
Self-sustaining- -
Самофинансируемые гребешки...
In other words, her starving body had little or no means to recover from the injuries it was sustaining, and so it eventually just gave out.
Другими словами, ее истощенный голодом организм практически не мог оправляться от наносимых ему повреждений и со временем жизнь просто угасла.
And now it's the state's only self-sustaining scallop farm.
И теперь это единственная автономная ферма в Калифорнии.
You can't do it. Self-sustaining- -
Автономные гребешки!
If this is only about you getting to perpetuate your legacy in the next century... I'm afraid you're gonna have to make do with sustaining it in this one.
Если дело только в том, что ты хочешь передать своё наследие в следующий век, боюсь, что тебе придётся отстоять своё право в этом деле.
Awful possibility in these matters is both men sustaining mortal injury.
Кажись, при таком раскладе смертельные раны светят обоим.
I'd share my... dreams of a self-sustaining fusion and he... he would talk of how you could sever a man's torso with a P-90!
Я разделял с ним мечты о самоподдерживающемся плавлении, а он рассказывал мне, как с P-90 можно изрешетить человеческое тело.
Or down the road, you're looking at two very dysfunctional adults who will have trouble sustaining healthy relationships.
Иначе из них получатся два очень неблагополучных взрослых... У которых будут проблемы с поддержанием отношений.
But now C ybus Industries has perfected a way of sustaining the brain indefinitely within a cradle of copyrighted chemicals.
Но теперь Сайбус Индастриз улучшила способ неограниченного поддерживания работоспособности мозга без использования запрещённых веществ.
Friendly hive is sustaining serious damage.
Дружественный улей получил серьезные повреждения.
Blue proposes this mystical communion, reconstituted fantasy, as sustaining our relation to the world.
"Три цвета : синий" предлагает это мистическое единение, восстановленную фантазию, как то, что поддерживает наше отношение к миру.
Earth, the only life-sustaining planet in our Solar System.
Земля, единственная планета, имеющая жизнь в нашей Солнечной системе.
Self-sustaining system
И самоконтроль
Try the war to C-rack. [the bra sustaining part]
Попробуйте войну в С-раке.
And when you talk to the television, I'd like you to mention the college's upcoming bid for Working Towards Sustaining Excellence under the Everything's Getting Better initiative.
И когда ты будешь давать интервью журналистам, я хочу, чтобы ты упомянула о стремлении школы помочь каждому ученику, о том, что мы поддерживаем любую инициативу.
It means that right now these machinesare sustaining her life.
Это означает то, что в данный момент эти машины поддерживают ее жизнь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]