English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Swordfish

Swordfish translate Russian

61 parallel translation
You know, a marlin is a swordfish.
Знаете, марлинь - это рыба-меч.
There's swordfish, who force through the waves!
Там ловят меч-рыб, которые скачут в волнах!
The swordfish is struggling.
Меч-рыба тянет.
It's a great swordfish.
Огромная рыба-меч!
- Is your swordfish big as this?
Вот такая огромная?
Here's your swordfish!
Вот твоя рыба-меч!
I'll try to catch a tuna and a big swordfish...
Я постараюсь поймать тунца и большую меч-рыбу...
It's a tuna or swordfish wasting our time.
Это тунец или рыба-меч. Квинт :
The swordfish is five days old.
Этой рыбе уже 5 дней.
Somewhere. somehow. everything comes with an expiry date. Swordfish will expire.
Когда-то у всего кончается срок годности.
- Oh, get the swordfish.
- O, возьми меч-рыбу.
Best swordfish in the city.
Лучшая меч-рыба в городе.
Wait till you try the swordfish.
Подожди, ты еще не пробовал меч-рыбу.
I need more swordfish.
Мне нужна рыба-меч.
- Can you get me more swordfish?
- Можешь принести мне рыбу?
And you, get the swordfish!
А ты - принеси рыбу-меч!
Niles, which wall should I hang my swordfish on?
Найлс, на какую стену мне лучше повесить мою рыбу-меч?
For entrees, I have swordfish meatloaf with onion marmalade.
Из вторых блюд - рыба-меч в луковом желе.
You look like a swordfish I caught once.
Ты как меч-рыба, которую я однажды поймал.
G-man, we got salmon, we got swordfish. What's it gonna be?
У нас есть форель и у нас есть семга.
I'll take Swordfish.
Я возьму "Рыбу-меч".
Sure, swordfish is fine.
Да, "Пароль рыба меч" подойдёт.
You hate swordfish.
Ты же терпеть не можешь это фильм.
You still mad at me about the swordfish?
Ты всё ещё злишься из-за фильма?
I'd owe you a swordfish steak at Kinkead's.
С меня стейк из рыбы-меч в Кинкэдс.
U.S.S. Swordfish Balao-Class Attack Submarine
Американская субмарина баллистического класса "Рыба-меч"
This is Chief of Boat, Nathan Travers, of the U.S.S. Swordfish.
Говорит командир американской субмарины "Рыба-Меч" Натан Тревис.
I repeat, this is Chief of Boat, Nathan Travers, of the U.S.S. Swordfish.
Повторяю. Говорит командир американской субмарины "Рыба-Меч" Натан Тревис.
This is Chief of Boat, Nathan Travers, of the U.S.S. Swordfish.
Говорит командир американской субмарины "Рыба-Меч", Натан Тревис.
Is Virgin Isle swordfish.
Есть рыба-меч Вирджинские острова.
- Maybe, "swordfish"?
- Может, "Рыба-меч"?
- Swordfish!
- Рыба-меч!
Got two fillets, one swordfish, three veals.
Два филе, рыба-меч, три куска телятины.
The male swordfish falls in love with the female, and when fishermen catch the female he swims around the boat until he's caught because he wants to stay with the female.
Самец рыбы-меч влюбляется в самку, и если самку выловили, он плавает вокруг лодки, пока его тоже не поймают потому что хочет остаться с любимой.
Serious, man, then you come home for some ackee and swordfish.
Серьёзно, чувак, зашёл бы когда она готовит акки и рыбу-меч.
Swordfish.
Рыба-мечь.
Swordfish!
- Рыба-меч!
Were you thinking, "Holy shit, holy shit, a swordfish almost went through my head?"
"твою мать, твою мать, рыба-меч чуть не проткнула мне башку"?
ROGER PAYNE, PH.D. Ocean Alliance things like striped bass, bluefish, tuna, swordfish, marlin- - this is a major source of mercury, and these substances are causing real problems, not just to dolphins, but to people,
Это главные источники ртути, эти вещества вызывают серьезные проблемы, не только у дельфинов, но и у людей.
I mean, you cast your rod, and you hooked the old swordfish, and you reeled him in by his taint.
В смысле, ты закинул удочку, и подсек старую рыбу-меч. И ты выудил его за его же позор.
- She had the swordfish.
Съела рыбу-меч.
Swordfish?
Рыба-меч?
Swordfish looks good.
Рыба-меч выглядит хорошо.
Well, I guess that trumps the story About the restaurant that overcooked my swordfish.
Чтож, думаю это бьёт историю про то, то, как в ресторане мне подали пережареную меч-рыбу.
well, you know, swordfish can be really dry.
Ну, вы знаете - она может быть довольно сухая.
I ended up eating a swordfish dinner at a strip club, and Kenneth grabbed a cop's gun and shot a blimp.
Я закончила поеданием рыбы-меча в стрип-клубе, а Кеннет отобрал у полицейского пистолет и продырявил рекламный дирижабль.
Swordfish, right?
"Рыба-меч", знаешь?
An eight-metre-long giant swordfish, similar to those alive today.
Восьмиметровый огромный пилорылый скат. Похожие виды сохранились до наших дней.
I hope it's not my swordfish.
Надеюсь, это не моя рыба-меч.
Well, the conversation may have run dry but my swordfish was exceptionally moist.
Что ж, разговор, может, и сошел на нет, но моей рыбы-меча было много... чрезвычайно много.
It's a swordfish.
- Рыба-меч...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]