Sybil translate Russian
581 parallel translation
Sybil Fildorf.
- Отвечайте! - Я ничегο οб этом не знаю.
Sybil Fildorf.
- Ηе имеет никакогο отношения.
- Sybil Fildorf.
- Я не пοсвящал ее в свои дела.
Sybil Fildorf!
- Это была девушка на οдну нοчь.
My dream is Sybil's face after they had finished with her.
Α мне постоянно снится лицο мертвой Сибиллы.
Sybil's face is now the symbol of thousands of beaten faces.
Лицо Сибиллы - это символ, в нем лица тысяч мучеников.
It's true that Mavis and Sybil have ways that are winnin
Скажу, что Майвис и Сибил в общении приятны,
It's been there since Monday, Sybil.
Она там с понедельника, Сибил.
I decided, Sybil, to advertise.
Я решил дать объявление, Сибил.
Sybil, I know the hotel business.
Сибил, я разбираюсь в гостиничном деле.
Sybil, we've got to try and attract a better class of person.
Сибил, мы должны попробовать и привлечь людей из высшего класса.
Sybil, look!
Сибил, смотри!
( bell ringing ) Sybil!
Сибил!
Sybil, would you put this in the safe, please?
Сибил, положи это в безопасное место, пожалуйста.
Look, Sybil,
Послушай, Сибил,
Ah, there you are, Sybil.
А, вот ты где, Сибил.
I'm dealing with something important out here, Sybil.
Я здесь разбираюсь с кое-чем очень важным, Сибил.
What are you doing, Sybil?
Что ты делаешь, Сибил?
Sybil, I forbid you to open that safe!
Сибил, я запрещаю тебе открывать этот сейф!
Sybil, I forbid you to take that case out!
Сибил, я запрещаю тебе вынимать этот чемодан!
Sybil, do not open that case, I forbid it!
Сибил, не открывай этот чемодан, я тебе запрещаю!
It will lend the lobby a certain ambience, Sybil.
Она придаст вестибюлю определенную атмосферу, Сибил.
I see it with Sybil every day.
Каждый день с Сибил сталкиваемся с таким.
I'll call Sybil!
Я не знаю, что делать! Я звоню Сибил!
Listen, Sybil, please, I'll handle this, if you don't mind.
Послушай, Сибил, пожалуйста, я разберусь с этим, если ты не против.
Sybil!
Сибил!
Sybil.
Сибил!
Ladies and gentlemen, the "Network News Hour"... with Sybil the Soothsayer...
Дамы и господа, "Час Нетворк Ньюс"... с Вещей Сибил...
I bumped into Sybil the Soothsayer in the elevator last week.
А я на той неделе ехала в лифте с Вещей Сибил.
I said, " You know, Sybil, about four months ago... you predicted I would get involved with a craggy, middle-aged man.
Сказала ей : " Помнишь, Сибил, четыре месяца назад... ты предсказывала, что у меня будут отношения с невесёлым мужчиной средних лет.
The other show segments, Sybil the Soothsayer, Jim Webbing, Vox Populi... have all developed their own audiences.
Остальные сегменты передачи - Вещая Сибил, Джим Веббинг, Глас народа... все имеют собственную аудиторию.
Ladies and gentlemen, the "Network News Hour" with Sybil the Soothsayer...
Дамы и господа, "Час Нетворк Ньюс" с Вещей Сибил...
FOR HEAVEN SAKES, WHAT ARE YOU DOING IN THE WATER? SYBIL.
Ради всего святого, что ты делаешь в воде?
NOW, COME OUT OF THE WATER, SYBIL.
Водитель автобуса страшно злится.
OH, SYBIL, LOOK AT YOUR SHOES. I--I--I DON'T FEEL VERY WELL.
Ой, Сибил, посмотри на свои туфли.
BECAUSE, SYBIL, I DON'T KNOW IF I CAN COVER FOR YOU.
- Нет, я справлюсь. Знаешь, Сибил, не думаю, что смогу тебя прикрыть.
YEAH, BUT THEY EAT LOTS OF PROTEIN, TOO, SYBIL. THEY EAT ROOTS, NUTS, BUGS.
Да, Сибил, но они едят и много протеина.
[Sybil in Hattie's voice] HOW COULD YOU EMBARRASS ME IN FRONT OF THEM ALL THAT WAY? ( Sybil as Peggy ) GET AWAY.
Как ты можешь меня так позорить на глазах у всех?
SYBIL. [gasping]
Сибил...
HAVE TO SHOW HIM THE SIGHTS TOMORROW. ( Sybil ) IF YOU CAN CALL LUNCHING AT THE MUSEUM CAFETERIA THE SIGHTS.
Завтра я должна показать ему городские достопримечательности, если можно назвать обед в музейном кафе показом достопримечательностей.
BETWEEN A ROCK AND A HARD PLACE, SYBIL.
Между молотом и наковальней, Сибил.
THEN A HOSPITAL FULL OF LOST SOULS. THAT'S THE WAY THEY BEGIN IT, SYBIL.
Первое, что тебя ждёт - это лекарства, а затем больница для потерянных душ.
IT'S ARMAGEDDON, SYBIL.
Это Армагеддон, Сибил.
SYBIL!
Сибил.
THE FINAL PREPARATION FOR THE HOLOCAUST, THE ARMAGEDDON, SYBIL.
Финальная подготовка к Катастрофе.
( Nerlinger ) OH, MY GOD, SYBIL.
Боже мой, Сибил!
SYBIL, COME ON, SIT DOWN.
Так.
WHAT DID YOU TAKE, SYBIL?
Что ты заказала, Сибил?
SYBIL.
Сибил.
SYBIL!
Сибил!
( Sybil as Vicky ) DR. WILBUR? YEAH.
- Доктор Вилбур?