English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tailors

Tailors translate Russian

69 parallel translation
Gee, I wish those tailors would make these pockets a little bigger.
Жаль, что портные не сделали эти карманы немного поглубже.
I told you Benson and Benson were the tailors for you.
Не тот ли это портной, которого я тебе посоветовала?
I'll be at charges for a looking glass... and entertain some score or two of tailors... to study fashions to adorn my body.
Что ж, зеркало придётся покупать да завести десятка два портных, что нарядить меня бы постарались.
If it's theirs, they'll know right away which tailors purchased it.
Там вам скажут больше. Если это их пуговица, они сразу скажут, каким портным их поставляют.
I think other tailors pay more.
Я думаю, что другие портные платят больше.
Tailors, lovers, undertakers...
Портным, любовникам, гробовщикам...
Good work, tailors!
Молодцы, портняжки!
- The French have wanderful tailors but I find that dress truly scandalous!
- Да, у французов прекрасные портные однако, мне кажется, это платье не совсем приличное!
Darned if I know. They sure have lousy tailors.
Проклятье, насколько я знаю, у них несомненно паршивые портные.
You can use my tailors in York- - barton and mcafee they're the only decent people north of savile row.
Ты можешь обратиться к моим портным в Йорке – Бартон и МакАфи. Единственные достойные портные севернее Сэвил Роу. [Легендарная лондонская улица с лучшими ателье по пошиву мужских костюмов]
I chose the material with mcafee himself, which reminds me, they're military tailors, so they get all the gossip.
Я выбрал материалы с самим МакАфи, и, кстати, они шьют для военных, так что в курсе всех сплетен.
La Minerva Ecclesiastical Tailors.
Мастер Элиас, Мастерская священных облачений "Ла Минерва".
There are plenty of respectable tailors.
Хороших портных кругом полно.
- I need experienced shoemakers and tailors.
- Мне нужны опытные сапожники и портные.
Any tailors?
а портные?
Any tailors?
Портные!
- Any tailors?
- Портные?
Instead of splicing and pasting together broken connections like a couple of glorified tailors, we create a new living system.
Вместо сращивания и стягивания между собой нарушенных связей, подобно паре знаменитых портных, мы создадим новую живую систему.
Two days after the law is passed that all Jews have to wear the star, the Jewish tailors are turning them out by the gross in a variety of fabrics at 3 zloty each.
Через два дня после принятия закона о ношении звезды Давида... еврейские портные уже взялись за производство этих звёзд. Они шьют звёзды из различных тканей, по три злотых каждая.
Happens that I go into the tailors'shops and the movies... all shriveled up... impenetrable, like a felt swan... navigating on a water of origin and ash.
"Случается, что внутри швейных мастерских и в кино блёклый, непроходимый, как войлочный лебедь что плавает в воде первопричины и пепла."
Just wondering how many other tailors can rewrite Cardassian security protocols.
Мне интересно, сколько ещё портных могут переписать кардассианские протоколы безопасности.
'Brilliant intellectuals employed techniques unknown to our tailors.
Твоё молчание ему не поможет.
Happy tailors, happy workers happy farmers, happy girls
Счастливые портные, счастливые рабочие счастливые фермеры, счастливые девушки
I've taken it to five tailors. Nobody gets the fit right.
Я отдавал его пяти портным, и ни один нормально не сделал.
- Jews are the best tailors.
Евреи - лучшие портные в мире.
Maybe we're tailors.
А может, мы - портные.
Travelling midget tailors.
Бродячие портные для карликов.
It's a little big, but one of those Haitian tailors can cut up, fit it for you.
Он немного великоват, но я думаю, ты можешь обратиться к гаитянским портным. Ну, знаешь, они смогут его перешить, подогнать как раз под тебя.
Doctors, musicians, tailors, clerks, farmers, intellectuals.
тут врачи, музыканты, портные, клерки, фермеры, интеллегенты.
Their turn to die would come later, like the cobblers, tailors, goldsmiths, laundry women and also some children who, for months or weeks, had been living in the part of the camp called Camp # 1. ( Adjacent to Camp # 2, the actual death camp with the gas chambers. ) They were slave labor for the Nazis and were periodically eliminated.
В свою очередь, его смерть пришла бы позже, как это было в случае с сапожниками портными, ювелирами, прачками и несколькими детьми которые жили месяцы или недели в секции лагеря под названием "Лагерь № 1" ( Лагерь № 2 с газовыми камерами был лагерем смерти рядом с первым ) и рабски трудились для нацистов периодически в смене.
All trades were represented in the camp – cobblers working for the Germans, others for the Ukrainians, tailors working for Germans and Ukrainians, even goldsmiths.
Все профессии были представлены в лагере. Сапожники, работающие одни на немцев, другие для украинцев. Портные, работающие на обе группы.
Our plan was to summon, every few minutes, the officers to different workshops – to the tailors and the cobblers'.
Наш план состоял в том, чтобы вызвать в течение нескольких минут немцев в различные мастерские к портным и сапожникам.
For instance, me and my comrade, for we always went in pairs, had to go to the tailors'workshop.
Например, вместе с товарищем мы всегда ходили парой мы должны были пойти в мастерскую портных.
For instance, in the tailors'workshop, our task was to kill a German called Graetschus, who was in charge of the Ukrainians in the camp.
Например, в моей мастерской, мастерской портных наша задача состояла в том, чтобы убить немца по фамилии Грайшуц который отвечал за украинцев командовал украинцами в лагере.
In the tailors'workshop, my friend and I were ready with our well-honed axes. Our task was to kill one German summoned at 4 : 00 p.m. and a second German summoned at 4 : 05 p.m.
В мастерской портных мой друг и я были готовы с нашими хорошо заточенными топорами и наша задача была убить немца вызванного в 16 часов....... а второй должен был прибыть в 16 : 05.
He's in the tailors'workshop, waiting.
Он находился в мастерской портных, ожидая.
We took our positions in the tailors'workshop one hour before the time set for the uprising. We'd arranged it with the tailor in charge of the workshop.
Мы заняли нашу позицию в мастерской портных за один час до начала восстания.
We would be there as if we were tailors too, but seize a moment, a mere instant, to get behind the German in order to deal the deathblow.
Мы договорились об этом с портным отвечающим за мастерскую. Была договорённость, что мы будем там как будто мы сами портные но мы должны были выбрать момент, такой момент когда мы могли бы встать за немцем и нанести смертельный удар.
My comrade and I were already sitting in the tailors'workshop, working.
Мой товарищ и я уже сидели в мастерской портных, работая.
There were other tailors and other cobblers.
Были другие портные и другие сапожники.
He tailors his approach. Wine for Jennifer, chocolates for Celia.
Вино для Дженифер, конфеты для Селии.
The monks were farmers, clothiers, tanners, tailors...
Монахи были фермерами, портными, кожевниками.
She's sending over two of her best tailors.
Она отправит двух лучших портных.
What has manufacturing done to tailors?
Ты видел, что творится в супермаркетах?
- The hands of skilled tailors!
- Руки искусных портных!
We are working like tailors, with the client's fabric.
Мы работаем, словно портные на фабрике клиента.
"Of or pertaining to tailors or their trade."
"Или имеющий отношение к портным или их ремеслу".
We, the family Koppel, tailors.
Мы, семья Коппело, портные.
ANNOUNCEMENT IN VIETNAMESE 'The next morning we picked up our clothes from the tailors and hit the highway.'
Утром мы забрали шмотки у портных и рванули на шоссе.
It was taken away from them by pig farmers and tailors.
Их имя забрали у них свиноводы и портные.
- And from the tailors...
А портной...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]