English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Takechi

Takechi translate Russian

63 parallel translation
Master Takechi sent him to find you.
Господин Такэти послал его за тобой.
NAKADAl TATSUYA - Takechi Hanpei -
Тацуя Накадаи — Ханпэйта Такэти
Takechi Hanpei looks great.
Ханпэйта Такэти шагает впереди.
I'm Takechi Hanpei of Tosa.
Я Ханпэйта Такэти из клана Тоса.
I borrowed Master Takechi's.
Одолжил меч сэнсэя Такэти.
Takechi, are you going to have Okada Izo kill me too?
Такэти, уж не прикажешь ли ты Идзо Окаде убить и меня?
Takechi will be a Feudal Lord with immeasurable wealth.
И всё благодаря сэнсэю Такэти. Такэти станет великим князем с несметными богатствами.
Takechi says so.
Так говорит сэнсэй Такэти.
Is Takechi always right?
— Разве Такэти всегда прав?
Where Takechi of Tosa goes, I will follow him!
Да я пойду за сэнсэем Такэти хоть на край света!
Are you saying Takechi is a hunter and I'm his dog?
Хочешь сказать, что сэнсэй Такэти — охотник, а я — его пёс?
Takechi treats me with respect.
Сэнсэй Такэти меня уважает!
He introduced me to Takechi.
Он познакомил меня с Такэти.
Takechi, The Emperor is very unhappy!
Такэти, император очень недоволен!
If Leader Takechi finds out...
Что, если сэнсэй Такэти узнает?
Why would they tell Takechi?
Дурень! Зачем князю рассказывать Такэти?
I, Takechi Hanpei so ordered!
Так приказал Ханпэйта Такэти!
Leader Takechi is mad at me. Why's Takechi mad at you?
— Сэнсэй Такэти и так на меня зол.
Izo, why do you kiss Takechi's rear end all the time?
Идзо, хватит целовать задницу Такэти.
Takechi Hanpei this, Takechi Hanpei that.
Такэти то, Такэти сё...
Guarding Katsu will benefit Takechi Hanpei, too.
К тому же спасение Кацу и Такэти пойдёт на пользу.
Leader Takechi will benefit?
Это пойдёт на пользу сэнсэю?
He said guarding Katsu would benefit Leader Takechi.
Он сказал, вам тоже будет польза, если спасти Кацу.
Takechi is plotting to overthrow the Shogunate and restore the Emperor to power, in order to become a Daimyo Lord.
Такэти хочет свергнуть сёгунат и привести к власти императора, чтобы самому возвыситься и стать князем.
For some unknown reason Leader Takechi is mad at me about Ishibe.
Не знаю, почему сэнсэй Такэти на меня сердится из-за той заварухи в Исибэ.
Whatever. Bottom line, if we hire you now, it might cause trouble between us and Takechi, and we don't want that.
Всё дело в том, что если клан Тёсю наймёт вас, под угрозой окажутся наши отношения с Такэти.
Are you sure you've left Takechi?
Однако... Вы уверены, что окончательно порвали с Такэти?
Takechi Hanpei and I had a clean break.
Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Takechi was very clear. He's not letting you go.
Такэти ясно дал понять, что он вас не отпускал.
Especially not with the famous Takechi Hanpei.
Поймите, я хотел бы взять вас, но неприятности нам не нужны. В особенности от знаменитого Ханпэйты Такэти.
Like I told you, the Kumamoto Clan must avoid any trouble with Takechi.
Я ведь уже сказал вам, клан Кумамото не может позволить себе прогневать Такэти.
But you can never leave Takechi.
Уйти от Такэти у вас не выйдет.
Takechi of Tosa came a few days ago.
К нам заходил господин Такэти.
Takechi won't pay your tab anymore?
Такэти больше за тебя не платит? Вот мерзавец!
Takechi told me,'Kill that one for the sake of the nation'.
"Убей этого ради отечества!" "Убей того!"
I'm tied to money. You're tied to the Tosa Clan and Takechi.
Меня повязали деньги, тебя — Такэти и клан Тоса.
Tomorrow you apologize to Takechi.
А завтра... Завтра пойдёшь к Такэти и извинишься.
Leader Takechi went to see what happened!
Сэнсэй Такэти пытается выяснить, что случилось.
Takechi Hanpei, I'll ask again.
Ханпэйта Такэти, ещё раз спрашиваю.
Takechi certainly lives up to his reputation.
Ханпэйта Такэти заслуживает своей репутации.
Takechi and the other Loyalists were recalled to Tosa.
Такэти и других лоялистов выслали из Киото.
Takechi and Matsuda are being interrogated at the castle.
Такэти и Мацуду арестовали и допрашивают в замке княжества Тоса.
Tosa chiefs have nothing to punish Takechi for.
У главы клана Тоса нет оснований наказывать Такэти.
They're still looking for evidence against Takechi.
Ведь доказательств против Такэти всё ещё не нашли.
Matsuda and Takechi are in jail during the investigation.
Мацуда и Такэти останутся в тюрьме на время дознания. И чем дольше они остаются в тюрьме, тем сильнее страдает наше дело!
It's not just for Matsuda, Takechi, and the Loyalists. It's for your sake, too.
Не только ради Мацуды, Такэти и лоялистов, сделай это и ради себя.
I don't trust Takechi.
Я не верю Такэти.
No, Takechi is inhumane.
Нет, у Такэти нет жалости.
Did Takechi Hanpei order this?
Ханпэйта Такэти приказал?
Leader Takechi!
Сэнсэй Такэти!
Takechi told me.
Оно отравлено.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]