English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Takedown

Takedown translate Russian

166 parallel translation
Hey, you still haven't brought in that inventory list on the Mott Street takedown.
Эй, вы все еще не заполнили эту опись по разборке на Мотт-стрит.
If you get in trouble, go for the takedown.
Если почувствуешь, что он тебя забивает, сразу падай.
Last August, when you led the takedown of Phillipe Darcet, all his assets were transferred to a custodial account in Langley, Virginia.
В прошлом августе, когда ты руководил захватом Филипа Дарсета, все имущество перевели в опекунский счет в Ленгли, Вирджиния.
The assault team will do the takedown.
Команда захвата возьмет его.
He was practicing the say takedown and slipped on the floor.
Он подскользнулся во время тренировки.
Because of that E.P.W. takedown, the one where Captain America was trying to get us to help bayonet the haji.
Из-за той разборки с пленным, тогда, когда Капитан Америка пробовал заколоть чурку штыком.
Hey, if you need to work out the details of your takedown,
Если тебе нужно доработать детали своей разборки,
Blair Waldorf and Chuck Bass Placing a wager on the takedown of lonely boy's b.F.F.
Блэр Уолдорф и Чак Басс планируют уничтожить лучшую подругу одинокого парня.
If you make this takedown public, going back to prison is going to be the least of your worries.
Если вы расскажите о том чем вы занимались публике, тюрьма Будет меньшим из зол для вас.
setting up for the big takedown as we speak.
Вот как раз сейчас все заканчивается. Осталось сделать совсем немного.
Girls, now that my days of community service are behind me, time for a takedown.
Девочки, теперь когда общественные работы позади, пришло время для ответного удара.
Every rescue, every takedown, every kitten that you rescue from a tree, you leak the story to me first.
Все спасения, все чудеса, каждый котенок, которого ты снимешь с дерева, сначала ты будешь рассказывать всё это мне.
According to Met P.D., Stiletto's takedown posted bail before they ever got him behind bars.
В полиции сказали, что улов Шпильки выпустили еще до того, как он успел увидеть решетку.
Takedown!
Захватим!
Flirting with this girl at the takedown. Well, honey, that's who Neal is.
Флиртующим с девушкой это противоречие.
The Wrestling Takedown Federation has several matches planned today.
НЕЗАВИСИМАЯ ФЕДЕРАЦИЯ РЕСЛИНГА ГВОЗДОДЕР ПРОТИВ КРАСНОГО РУССКОГО У независимой федерации реслинга сегодня запланировано несколько боев
Welcome to this performance of Wrestling Takedown Federation :
Добро пожаловать на шоу независимой федерации реслинга
Takedown.
Бросок!
Takedown, reversal :
Бросок, переворот, два балла.
Two. Takedown green!
Два балла зеленый!
We do the takedown when, and only when I give the order.
Берем его по моей команде.
Cole, he's going into the loading dock entrance heading towards the takedown point.
Коул, он идет к погрузочному доку, к точке захвата.
Cole, he's almost at the takedown point.
Коул, он почти в точке захвата.
How about the colostomy takedown?
Что насчет колостомии?
You want in on the takedown?
Ты хочешь группу захвата?
Oh, and you wanted to see a Blair Waldorf takedown?
ты же хотела увидеть унижение Блэр Волдорф.
"Served" is a swift takedown, often marked by a dance celebration.
"Уделали" - быстрое унижение, обычно отмеченное победным танцем.
This is a major takedown, pal, And you are a crucial part of it.
Это крупное задержание, дружок, и тебе отводится решающая роль.
She's actually proven to be a pretty good friend since she saved me from Vanessa's takedown.
Наоборот, она доказала, что может быть хорошей подругой с тех пор, как спалса меня от мошенничества Ванессы
Sometimes I think a takedown's better than sex.
Иногда я думаю, что уничтожение лучше, чем секс.
Well, who knew it'd take tons of hate sex and a public takedown for us to finally get here?
Ну, кто знал, что нам потребуется масса ненавистного секса и публичного унижения Чтобы, наконец, прейти к этому?
The help you gave me led directly to the takedown of Drake Technologies.
Твоя помощь привела к падению "Дрэйк Технолоджис".
We need the money to takedown a corrupt politician.
Мы должны поймать грязного политика.
- Takedown.
- Берем его.
He's giving us the takedown signal.
Он дает нам сигнал для ареста.
Neal is integral to our takedown.
Нил задействован в нашей операции.
But right now, we're gonna follow This pipeline of information as far as we can So that when we do a takedown,
А мы собираемся проследить, к кому попадет эта информация, чтобы, когда мы проведем захват, мы взяли всех.
It's a federal takedown.
* * Это федеральный арест.
We'll do this takedown, but without the feds.
Мы разберемся с этим но без ФБР.
The only people who'll be at this takedown
Единственными участниками задержания будут
Uh-huh. Good. We got a takedown to plan.
Нужно составить план.
Big takedown robbery.
Крупное ограбление банка.
Barbosa's gonna be looking for a takedown.
Барбоса готовит атаку.
He's definitely looking for a takedown here.
Да, он явно готовит серьезную атаку.
- Scissors takedown.
- Захват "Ножницы".
- A beautiful scissors takedown.
- Превосходный захват "Ножницы".
- Nice takedown.
- Отличная техника.
- Now that's a good takedown.
- Отличный бросок.
You heard about this Orange Street takedown?
Что? Про замес на "Оранж Стрит" слыхал?
He got the takedown!
Он провел зажим!
Takedown.Takedown.
Взять его. Взять его.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]