English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Talons

Talons translate Russian

109 parallel translation
Let the talons of Weng-Chiang shred your flesh!
Позвольте когтям Венг-Чанга искромсать вашу плоть!
a black cat with large golden eyes and long silver talons.
такой черной кошкой с большими золотыми глазами и длинными серебряными когтями.
But she never turned her talons on me.
Но она никогда не нацеливала свои коготки на меня.
Grasping the child firmly in his talons... Socrates here will fly him to safety.
Схватив ребенка когтями, Сократ поднимет его и спасет.
And I ´ m a little dove Falcon wants to get his talons into.
Да, а я маленькая голубка, которую сокол хочет схватить своими когтями.
Get those talons in and cut the crap.
Так выпусти уже когти, вместо того чтоб болтать все время.
"Limbs with talons, eyes like knives, bane to the blameless, thief of lives."
"Члены с когтями, глаза как ножи, бич безупречных, похититель жизней".
How many talons would you say a raven had?
Как думаете, сколько когтей у ворона?
According to your Audubon book, a raven has four talons.
Согласно Вашей книге Одебона, Ворон имеет четыре когтя.
Try declawing scavenged roadkill for three sacred talons.
Попробуй покопаться в выкинутом сбитом на дороге животном в поиске трех святых когтей.
They saw an eagle flying with a serpent clutched in its talons.
Они видели орла, летящего со змеей в когтях.
Do the chickens have large talons?
А у цыплят большие когти?
- Large talons.
- Большие когти.
Wings. Maybe talons.
Крылья,... может быть когти.
So the big bad quail doesn't see me? It's like, why can't we hunt something cool like a hawk, or an eagle, or something with some talons? I know.
Чтобы плохая перепелка меня не заметила?
It's like, why can't we hunt something cool like a hawk, or an eagle, or something with some talons?
И почему не охотиться на приличных птиц орлов, стервятников? Да уж. Птиц с когтями!
And now he is sharpening his talons for one more fateful push.
Он хочет меня уничтожить, нанеся мне смертельный удар.
Talons... Nice big curve...
Изгиб когтей удивительно красивый.
And how did that evil Scottish harpy get her talons on it?
А как тогда эта злобная шотландская гарпия заполучила в свои когти видео?
... not an animal without fangs without talons words pretty...
Ни когтей... Слова ласковые...
I am the teeth in the darkness, the talons in the night.
Я клыки в темноте, злые когти в ночи.
At least I don't have to trim my elbow talons anymore.
Ну, по крайней мере мне больше не придётся состригать эти шпоры на локтях.
Get your hair done. Nails like talons.
Сделай себе прическу, ногти как когти.
Plutarc, a Greek priest and philosopher, who lived some 2,000 years ago, pointed out that men has no curved beak, no sharp talons, no claws, no pointed teeth.
Плутарх, греческий священник и философ, живший 2000 лет назад, отмечал, что " У человека нет изогнутого клюва, ни жестких когтей и клешне, ни острых зубов, ни напряженной деятельности желудка.
Did you know that bald eagles are known to engage in a bizarre mating ritual where two eagles fly upwards, lock talons, then fall towards the earth while rotating, separating moments before they crash into the ground,
Откройся. Покажи путь. Возможно, гм...
I told victoria to keep her old-Lady talons away from sam, And then there they were,
Я сказала Виктории держать ее старушечьи когти подальше от Сэм.
If it's not enough, I have wings and talons in the car.
Если этого не достаточно, у меня крылья и когти в машине.
Talons of the Fire Dragon!
Коготь огненного дракона "!
but kwak talons!
У неё не ноги, а когтистые лапы!
My talons are upon you!
Тебе не уйти от моих когтей!
- Shuffle those talons.
Шевелите лапами.
We're going to lock talons!
Мы сцепимся лапами!
Well, while the rest of us had our talons deformed too.
Ну, пока остальные рискуют тоже скрючить себе лапы.
I think he might be missing a few talons.
Похоже, у него нет нескольких когтей.
For all we know, he's sharpening his talons
Мы с тобой понимаем, что он точит когти
He attacked Mrs. Irwin. We found her DNA under his talons, and we found her blood under his feathers.
Мы нашли её ДНК на его когтях и мы нашли её кровь на его перьях.
- I don't... - use your talons!
- Используй свои когти!
Shrek, do my babies have hooves or talons?
Шрэк, а у моих деток копытца или когти?
That's what they do. They lock their talons together and spin out of control.
Они кувыркаются, сцепившись крепко-крепко когтями, кружатся и падают.
Did you see the talons on that guy?
- Ты видел, какие когти у этого парня?
Talons?
- Когти?
With big ninja talons!
- С когтями как у ниндзи.
Taste our talons!
От наших когтей не уйдёшь!
He's got his mother's talons.
У него ногти как у матери.
Uh... claws, paws, talons, hooves, beaks and clenched monkey fists.
Когти, лапы, копыта, клювы и сжатые кулаки обезьяны.
You've got 200 feet before I release my talons.
У тебя 60 метров, прежде чем я разомкну когти.
Your toenails are like talons.
У тебя на ногах не ногти а когти.
These are never gonna cut through her crusty talons.
Эта хрень никогда не прокусит её когти.
Cherry-red talons, gleaming in the light.
Тёмно-красные, длинные, блестящие ногти.
Look at these talons.
Посмотрите!
The spacing of the talons is dead-on.
Расстояние между когтями в точности то.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]