English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tampered

Tampered translate Russian

411 parallel translation
You've tampered with... You've committed the supreme blasphemy.
Вы позволили себе совершить святотатство.
Now, Mr. Miller, would you say that in your opinion the Tremayne car had been tampered with?
Скажите, по-вашему мнению, было вмешательство в машину Тремэнов?
Yes, sir. I would say that it had been tampered with.
Да, сэр, я бы сказал, что вмешательство в машину было.
But why linger on details when the district attorney has not presented one bit of conclusive evidence that the car ever was tampered with.
Но зачем задерживаться на деталях, обвинение не предоставило убедительных доказательств того, что было вмешательство в машину Треймэнов.
No, Mohrungen, continue! If it was tampered with then I must find the culprit.
Нет, я требую.
I tampered with your ethics, okay?
Я растоптала ваши принципы. Довольны?
They're tampered with.
Они вечно во все вмешиваются.
Yes, we'll need it as proof that the maps were tampered with.
Да, нам потребуется доказательство, что карты подменили.
- That line was tampered with.
Трос был плохо пристегнут.
If they're tampered with... you're finished!
Если в них вмешиваются..., вам конец!
You have tampered with the genetic structuring of the creature to create a ruthless power for evil.
Вы вмешались со своими генетическими модификациями, создавая безжалостную силу зла.
But the circuitry you built could be altered or tampered with.
Но микросхемы, которые вы использовали - их можно изменить или взломать.
Someone tampered with my car!
- А еще машина! Кто-то поковырялся в моей машине!
Someone has tampered with the power of the Source!
Кто-то вмешивается в энергию Источника!
I thought I'd tampered with enough bits and pieces to ground anything.
Мне казалось, я вытащил достаточно всякой всячины, чтобы взлет не состоялся.
We have actually shown that it can be tampered with.
Более того - мы доказали, что ими можно управлять.
- Who's tampered with my questions?
- Кто подменил мне вопросы?
He's tampered with it.
— мотри, он походу тоже сломалс €.
Admitting that the murder was committed by a lethal injection... we already know that Dr King's syringe had been tampered with... but there was another syringe.
Напоминаю, что убийство было совершено путём смертельной инъекции, но мы знаем, что был украден шприц у доктора Кинг, но был и другой шприц.
Because if he had not noticed that the door for the dustbins had been tampered with...
Главный инспектор Джепп будет читать лекции для путешествующих по северным графствам.
Ones we found haven't been worn or tampered with.
Найденная нами пара ни разу не ношена, в ремонте не была.
A lot of people are saying that some joker here at the company must have tampered with the doll's voice cassette, you know?
Люди говорят, что какой-то шутник в компании... испортил кассету с голосом куклы.
He tampered with a witness, Doug.
Он полез к свидетелю, Даг.
- Maybe it was tampered with.
Возможно, их сфальсифицировали.
I lowered the price because an escaped mental patient tampered with the bottle.
Я снизил цену, потому что крышку повредил пациент, сбежавший из психушки.
Are you suggesting that you have evidence that the Cardassians have tampered with the Array?
Вы считаете, что располагаете доказательством того, что кардассианцы вмешивались в работу телескопа?
Logs can be tampered with.
Журналы можно подделать.
He was here before. Someone tampered with his record.
Кто-то копался в компьютере, в его файле.
There is no evidence that his memory has been tampered with.
Нет доказательств, что подобное вмешательство имело место.
Though the door and the locks had clearly not been tampered with, and there was no other conceivable way out of the room,
Хотя и дверь и замки, очевидно, остались неповрежденными, и не существовало никакого другого мыслимого способа выбраться из комнаты наружу,
Your honor, we have reason to believe that this panel's been tampered with.
Ваша честь! Здесь явно пытались манипулировать жюри.
Your honor, this panel's been tampered with.
Ваше честь, жюри подкуплено.
Somebody's tampered with your encoder.
Кто-то всласть поигрался с вашими кодировками.
You know,'cause if it comes out that means they've been tampered with.
Знаете, потому что если он выходит наружу, это значит, что было вмешательство.
They didn't ask to have their DNA tampered with.
Они не просили, чтобы их ДНК меняли.
I've tampered with evidence in a homicide.
Ведь я мешал расследованию убийства.
The front door was locked and bolted, each window had bars on it, none of which had been tampered with in any way.
Входная дверь была закрыта, как и все окна, ничего не взламывалось.
- Nothing was tampered with.
- Ничего Был подделан.
Describe how you tampered with my program, how it was you all along.
Расскажите ей, как вы вмешивались в мою программу, расскажите, что все это время, это были вы.
- Tampered with.
- Подделано.
My god, what would happen if a large piece were tampered with?
Боже мой, чтобы произошло есле бы это был большой кусок?
The on-line sensors have been tampered with.
Слишком поздно. Веридиум уже реагирует с варп-плазмой.
Harry's found evidence that someone tampered with the holodeck sensor logs.
Гарри нашел свидетельство, что кто-то подделал записи сенсоров голодека.
No, they're unaware their minds have been tampered with.
Нет, они не знают, что в их сознание вмешались.
The programming must have a fail-safe that prevents it from being tampered with.
Похоже, в программе Гоаулдов встроена защита от вмешательства.
I believe that the drugs may have been tampered with.
Я считаю, что в лекарства что-то подмешали.
- They tampered with your weapons.
Мы видели, как они что-то делали с вашим оружием.
You may. 10 a.m. Adjourned. - I'm not to be tampered with.
Не давал мне открыть рот протестовал, вскакивал, требовал санкций, называл меня вульгарным...
Well, at least my memories weren't tampered with.
Ну, по крайней мере, в мои воспоминания никто не вмешивался.
That DVD hadn't been tampered with.
Этот диск не был смонтирован.
He's tampered with it.
Ч Ќет, не чин € т!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]