English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tangent

Tangent translate Russian

77 parallel translation
You're off on a tangent.
Ты ведёшь себя странно.
We took the tangent to the center districts.
Мьi проскользнули в район центральньiх кварталов.
Now, assume I'm pointing to the field of the disturbance force which has shown to be always along this tangent line.
Теперь, допустим, я указываю на область, где наблюдается возмущение Которая, распростроняется вдоль этой касательной линии
We're very close now, object moving on our tangent.
Сейчас мы находимся близко от него Объект движется по касательной относительно нас
Prior to this point in time, somewhere in the past the time line skewed into this tangent creating an alternate 1985.
До этого момента, где-то в прошлом... линия времени отклонилась в сторону... создав альтернативный 1985 год.
No. Our only chance to repair the present is in the past at the point where the time line skewed into this tangent.
Единственная возможность исправить настоящее - это вернуться в прошлое... в ту точку, где линия времени отклонилась в сторону.
Tomorrow, when we ask you to name names, don't go off on a tangent about kickbacks and stolen copper pipes and mangoes.
Завтра, когда мы попросим тебя назвать имена не съезжай с катушек, когда речь пойдёт об откатах ворованных медных трубах и манго.
Can anyone tell me what the tangent's radiant is?
Кто может решить задачу? .
I am sorry your idea didn't work, but I can't have you going off on a tangent.
Мне очень жаль, что твоя идея провалилась, но я не могу позволить тебе так отвлекаться от темы.
So do you see how I got to tangent C?
Видишь, теперь как я нашла тангенс В?
- I kind of got off on a tangent.
- Я немного отклонилась от темы.
I was just working on a tangent.
Просто слегка отклонился от темы.
Actually, it does seem to me... that this whole kind of television-TiVo tangent thing... is really an elaborate avoidance... for what's really going on.
Я иногда думаю, что это всё из-за телевидения, цифровые каналы заставляют отключаться оттого, что происходит.
See, that set you off on a different tangent, got you thinkin'a different way.
Видишь, ты отклонился от темы, сбился с нужной мысли!
He went off on a tangent.
Он сорвался.
I feel somewhat like an inverse tangent function that's approaching an asymptote.
Я чувствую себя как функция арктангенса, которая приближается к асимптоте.
What part of an inverse tangent function approaching an asymptote did you not understand?
Какую часть функции арктангенса, приближающейся к асимптоте, ты не понимаешь?
She wandered out on some wild tangent, and now you're following her out there?
Она смотрит на вещи каким-то непостижимым образом, и ты теперь заразился от неё?
♪ Hey, that fractal's looking fair ♪ ♪ Cosine, tangent, there's a square!
Эти дроби - прям отпад, Синус, тангенс, а это - квадрат!
It's kind of what I'm trying to do. To approach it more, sort of, at a slightly more intriguing tangent.
И я пытаюсь подойти окольным путем, по касательной.
And now, as promised, the tangent.
А сейчас, как я и обещал, побочная история.
so he goes off on a totally different tangent.
и полностью уходит в другую сторону.
Honey, you're on a whole other tangent.
Дорогая, ты совсем на другой волне.
It's the fruit of a centralized tangent within an external constitution ensuring the protection of a healthy internal product.
Они централизуют касательную во внутреннем направлении обеспеченивая защиту здорового национального продукта.
Tangent after tangent.
Слово за слово.
The chronological tangent that created us will have been erased.
Реальность, в которой мы сейчас, самоуничтожится.
I feel like we're going off on a tangent.
Похоже, мы отклоняемся от темы. Да!
If you go off on a tangent, it'll look unreliable.
Если ты будешь уклоняться, это будет выглядеть ненадежным.
The tangent vectors are correct, I have D-S-squared defined, but the accelerated end keeps going off into who knows where?
Касательные векторы правильные, квадрат Ди Си сходится, Но конец ускорения уходит неизвестно куда.
One in her head four passing directly into the wall in a correlating tangent.
ќдна в еЄ голове. " етыре по касательной ушли в стену.
But I really did something unforgivable. As to why the bullets missed him, He pretended to be flying straight but in actuality he was flying off tangent on purpose
Я действительно сделал непростительное. а на самом деле летел по касательной.
Okay, going on a tangent there.
Так, отклонимся от темы.
The arc tangent of the angle of fall is the ratio of vertical to horizontal velocity.
Арктангенс угла падения это отношение вертикальной и горизонтальной скоростей.
I cannot stomach one more wild tangent or shaggy dog tale.
Я не переварю ещё одну не имеющую отношения к делу и никому не интересную кроме вас историю.
Look, to be clear, my assignment is tangent.
ƒавайте начистоту : моЄ задание - ќбъект є 1.
I have tangent.
я с ќбъектом є 1.
This is D.L. I have tangent at the L.Z.
Ёто ведущий группы. ќбъект є 1 в зоне посадки.
Agent Thomas, cover tangent.
јгент " омас, прикрывайте ќбъект є 1.
This is D.L. Tangent is safe and sound.
Ёто ведущий группы. ќбъект є 1 в безопасности.
If you go off on a tangent, the Archbishop will be all over us.
Если переключиться, архиепископ будет повсюду с нами.
that was clearly a tangent.
Это была прямая взаимосвязь.
That's a tangent and it's your fault.
Это взаимосвязано и это твоя вина.
Sheldon, I vote that is not a tangent.
Шелдон, я голосую, что это не взаимосвязано.
So the theory goes that, um, your true life, your first life, continues as is, unchanged, but at the moment of decision, a new life splits off along a tangent into a parallel universe.
Теория гласит, твоя истинная жизнь, первая жизнь продолжается без перемен, но в момент выбора новая жизнь откалывается по касательной в параллельную вселенную.
This is... tangent 20 degrees?
Чему равен тангенс 20-ти?
She might be having a tangent memory.
Наверное, она вспоминает что-то еще.
Save yourself wasting time on that tangent.
Нечего тратить время на эту версию.
And thus, we can calculate the theoretical location of the target by using the trigonometric functions of sine, cosine and tangent.
... и теперь мы можем вычислить положение цели способом триангуляции используюя функции синуса, косинуса и тангенса.
Oh! I'm away on a tangent.
Я отрываюсь на вираже.
K, of a plane curve at a given point on the curve is defined as the derivative of the tangent angle with respect to the position on the curve at that point. What is he saying?
... угол... главный....... точка... находим, что к равно v в кубе.
If you look at the curvature of the moon's surface, Orion's belt makes a perfect horizontal tangent line.
Идеальную горизонтальную касательную линию.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]