English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tapioca

Tapioca translate Russian

63 parallel translation
Children, servants, goats, the coffee isn't fit to drink, my best pipe's been stolen, I'm all out of razor blades, my fountain pen leaks, and for the fifth consecutive night, we've had tapioca pudding!
Дети, слуги, козлы, кофе некогда выпить, мою лучшую трубку украли, бритва тупая, моя авторучка течет, и пятый раз подряд, у нас был пудинг из тапиоки!
Come all the way in and have some tapioca pudding!
Залезай уж весь, и получишь пудинг из тапиоки!
Use the tapioca.
- Возьми тапиоку.
I don't have my tapioca pudding.
Я не получу свой пудинг из тапиоки.
This is definitely not my room, and I don't have my tapioca pudding.
Это однозначно не моя комната, и я не получу мой пудинг из тапиоки.
You got tapioca pudding?
Вы нашли пудинг из тапиоки?
I thought I could smell tapioca.
А мне показалось, что здесь пахнет тапиокой.
Marie, I got to get my thoughts down on tapioca.
Мэри, я собрался высказать свои мысли по поводу тапиоки. ( Tapioca-крупа из крахмала )
One day some butthead learns your name and the next you're picking tapioca and steak out of your sweater.
Какой-нибудь недалекий парень узнает как тебя зовут, а в следующий момент ты уже оттираешь тапиоку и стейк со свитера.
Put some elbow grease into it. No one wants burnt tapioca.
Двигай ручками побыстрее, а то людям придется есть подгорелую кашу.
One tapioca, one tofu, one fritter.
Одна тапиока, один тофу, один фриттер.
I want two tapioca. two tofu and two fritters.
Мне 2 тапиоки, 2 тофу и 2 фриттера.
Why've you put tapioca pudding on your beefburger?
Зачем вы положили на отбивную пудинг тапиока?
If that's your way of checking if my brain's gone all tapioca, I'm fine.
Если это ваш способ проверить, что мои мозги не рассыпались, то я в порядке.
It's where dreams come true and pigeon poop tastes like tapioca.
Там сбываются все мечты, и корм для голубей на вкус как тапиока.
Tapioca?
Тапиоку?
My tapioca?
Мою тапиоку?
The worst tapioca pudding is better than the best pudding of any other flavor.
Даже самый плохой с тапиокой лучше самого лучшего пудинга любого другого вида.
Secondly, the organic structure of tapioca makes it a jiggling bowl of potential death.
Во-вторых, органическая структура тапиоки превращает его в дрожащую массу потенциальной смерти.
Alright Sheldon, why is tapioca...
Ладно, Шелдон, почему же тапиока...
Tapioca is extracted from the root of the plant Manihot esculenta.
Тапиоку получают из корней растения Маниот Эскулента.
Spent three years of tapioca, it was finally gonna be creamy butterscotch.
Три года училась делать тапиоку... наконец-то бы я сделала кремовую ириску!
Well, maybe from all the tapioca pudding and raisins in your stomach, but not from the poison.
Ну, может быть из-за пудингов из тапиоки и изюма в вашем животе, но не из-за яда.
That was my tapioca, Shawn.
Это была моя тапиока, Шон.
I think I saw tapioca pudding on the menu.
Мне кажется, я видела пуддинг из тапиоки в меню.
This number eight scoop of vanilla tapioca with a Ph.D in being swell and a master's in "everybody loves me"?
Кто этот восьмой шарик ванильной тапиоки с докторской степенью в науке выпендриваться и обладатель звания "Всеобщий любимчик"?
Vanilla, tapioca, butterscotch.
Ванильный, тапиока, карамельный.
Who wants tapioca?
Кто хочет тапиоки?
Man, are you listening, tapioca?
Идиот! Ты что, белены объелся?
If there's one thing a war plays havoc with it's dried goods, and we still haven't managed to track down any sago, not to mention tapioca.
Во время войны всегда беда с бакалеей, а кроме того, мы еще не нашли саго, не говоря по тапиоку.
They do a nice tapioca.
Они делают неплохую тапиоку.
Come on, tapioca is inherently sad.
- Да ладно. Тапиока изначально грустная.
Ten cents off any three pack of tapioca pudding.
Ten cents off any three pack of tapioca pudding.
Terrorists are trying to corner the market on tapioca pudding and take down America.
Terrorists are trying to corner the market on tapioca pudding and take down America.
At best, you'll get three single girls waddling over at midnight to cry into some tapioca.
В лучшем случае, ты получишь трёх одиноких девушек ковыляющих в полуночи, чтобы поплакаться в тапиоку.
I don't want to cry till after we break open the tapioca.
Не хочу доплакаться до того, чтоб заказать тапиоку.
It was spam fritters and tapioca.
Это были мясные консервы с тапиокой.
Scatter a little tapioca, like salt over an icy road.
Разбросай немного тапиоки, как соль на ледяных дорогах.
the buckets were riddled with bite marks dating back to last spring when our dog Tapioca got depressed and started eating metal.
На вёдрах были видны следы зубов, оставленные ещё весной Тапиокой, нашей собакой, когда та, находясь в глубокой депрессии, пыталась есть металл.
Inorder to finish my project and get out of saying Gracie's blain, I had to end this Tapioca to the rest field.
Чтобы провести эксперимент и не ходить на шоу Грейси, мне пришлось использовть Тапиоку.
Hello, Tapioca.
Привет, Тапиока.
Tapioca started chewing metal buckets till it's gums bled.
Тапиока до кровавых дёсен искусала все металлические вёдра.
Layton and Tapioca had been inseparable.
Лэйтон и Тапиока всегда были неразлучны.
Tapioca stopped chewing metal buckets.
Тапиока больше не грызла вёдра.
This is Tapioca.
Это Тапиока.
Try to get you some extra tapioca.
Попробую достать тебе тапиоку.
You want tapioca or vanilla tonight?
Хочешь тапиоку или ванильное?
I put Epsom salts instead of sugar in the sisters'tapioca pudding.
Я насыпала сёстрам горькой соли вместо сахара в пудинг из тапиоки.
No, but seriously, like potatoes, cottage cheese, tapioca, cocktail onions.
Нет, если серьезно, я о картошке, твороге, тапиоке, луке.
I spilled tapioca on mine.
А, да, я... я пролил тапиоку * на свою.
Uh... tapioca.
Тапиока.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]