English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tariff

Tariff translate Russian

41 parallel translation
What's the tariff?
Сколько?
Don't put a tariff on everything you do.
Не назначай всему цену.
Tariff : 1 ruble. This is the twist, not the Iezghinka.
Это же вам не лезгинка, а твист.
By the way the call of police without reasons according to tariff... wait.
Между прочим, вызов полиции без основания, по тарифу...
It is according to tariff...
При исполнении.
Tariff, tariff, tariff!
тариф-тариф-тариф.
Bribery of a policeman during the performance of duties... according to tariff...
Подкуп должностного лица. При исполнении.
The tariff bill, the Hawley-Smoot Tariff Act which...
Закон Хоули-Смута, который...
And a six percent tariff was imposed to help offset the lost income of Tarkalian sheepherders.
И тариф в шесть процентов был наложен, чтобы возместить потерянную прибыль таркалианским пастухам.
If you look carefully up there you can see her tariff etched into the limestone in soot.
Если присмотреться, то там, наверху, на каменной плите, можно увидеть её прейскурант, написанный сажей.
I'm not the transportation secretary you'll join the WTO when you reduce the 300 % tariff on American cars and with a nuclear weapon pointed at my head I will not talk to you about nuclear compatibility.
Я не секретарь по перевозкам вы присоединитесь к ВТО, когда снизите пошлину на американские машины на 300 % а с приставленным к моей голове ядерным оружием я не буду разговаривать о ядерной совместимости.
Overdraft charges are set out in our tariff.
Овердрафт сборов изложены в наш тариф.
Sure you can call it capitalism, a free market, a celebration of tariff breakdowns...
Конечно, можно назвать это капитализмом, свободным рынком...
What's the tariff?
- А тариф какой?
Lucky I got you that cheap tariff, Rose, for all our long chats on your phone.
Повезло, что я настроил тебе дешёвый тариф, Роза. На все разговоры. На мобильнике.
Murder has a minimum tariff, Bea.
Убийство имеет минимальный тариф, Беа.
They came up with "tariff books" - guidebooks to dealing with sin.
ќни придумали Ђтарифные справочникиї - руководство по наказанию за грех.
Who wouldn't jump at the chance of having a forgiveness-of-sin tariff?
то бы усто € л от такой возможности погашени € своих грехов по тарифу?
Whom we'll then try to sell tariff options?
Кому тогда мы потом будем пытаться продать тарифные опции?
You have paid your tariff, Miss Browne.
Вы оплатили тариф, иисс Браун.
I could have finished the level,'had an Angry Whopper and upgraded my phone tariff.'
Я мог бы пройти уровень,'съесть Злой Воппер и поменять тариф на телефоне.'
And with the tax credits from the recent repeal of the herring tariff, the Copenhagen wheel is even more affordable still!
А в связи с недавней отменой налога на стоимость сельди "Копенгагенское колесо" ещё более доступно!
She was sentenced this morning, five year tariff.
Приговор огласили сегодня. Пять лет.
Resisting arrest carries a tariff alone of one year in prison.
Сопротивление аресту - это год тюрьмы.
Yes, but your mother does not know What is a tariff "all inclusive"?
Твоя мама что, не знает, что такое плоский тариф?
Hey, Schmidt, your butt just violated the Hawley-Smoot Tariff Act1
Эй, Шмидт, твой зад только что нарушил закон Хоули-Смута о тарифе, пункт первый.
Tariff evasion, trade exploitation, commercial fraud.
Уклонение от пошлин, незаконная торговля, коммерческое мошенничество.
Go sign the Payne-Aldrich Tariff Act, Taft!
Иди подпиши тарифный закон Пина - Олдрича, Тафт!
He pays tariff for the ports.
Оплата поставок из океана.
Again, he makes a heated point of the steep tariff.
Он доведён до предела ростом податей.
Tell Pryce's man the tariff just went up again.
Скажи человеку Прайса, что сборы вновь выросли.
The shire would earn a tariff on all goods coming and going.
Графство получало бы пошлину от всего оборота товаров.
It was authorized by the Federal Tariff Service, of all things.
Приказ был выдан Федеральной Службой по Тарифам, представь себе.
I received direct confirmation from the Russian Ambassador that Agent Keen's transfer was authorized by a high-level apparatchik in the Federal Tariff Service, a man named Vladimir Vitsin.
Я получил подтверждение от российского посла, что переправка агента Кин, была одобрена высокопоставленным аппаратчиком из Федеральной службы по тарифам, Владимиром Вициным.
Because no matter what you say or do, you're basically looking at a whole-life tariff.
И неважно, что вы скажете или сделаете, вам светит пожизненное заключение.
With this rate of tariff, I'm confident it'll have a mitigating effect on the anti-dumping cases.
Я уверена, что такие тарифы смягчат последствия антидемпинговых мер.
The minister won't proceed with our tariff deal if we don't give him assurances that the rescue is underway.
Министр не предпримет шагов по нашей сделке, пока мы не пообещаем, что они примут участие.
But I'd also like to round up the tariff to 20 %.
И ещё я бы хотела округлить тарифы до двадцати процентов.
The 20 % tariff will help you keep that in mind.
Двадцатипроцентный тариф будет вам об этом напоминать.
Accessories, personal effects, and household decorations are subject to tariff and must be offered up as such.
Вещи и обстановка подлежат конфискации и реализации.
"Hotel Tariff"
"Отель Тариф"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]