English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tasking

Tasking translate Russian

44 parallel translation
OK, Jerry. You're tasking us to peftorm this mission, but you won't...
То есть ты просишь нас выполнить это задание, но при этом не...
Requesting immediate keyhole visual tasking.
Запрашиваем немедленное точечное изображение, широта 38, 55, долгота 77, 00.
It's not yet been confirmed, but it looks like all our tasking's changed and it'll be against Scuds since Israel has been taking hits.
Подтверждения пока нет, но похоже, что наше задание полностью изменилось и будет направлено против СКАДов, так как Израилю нанесен урон.
- It's all about multi-tasking.
- Четко ставьте задачу.
Priority tasking.
" адание первейшей важности.
It's called multi-tasking, Stella. All right? The ability to do more than one thing at the same time.
Если бы я знала, я бы не торчала здесь, проходясь по списку кроватей.
Tasking.
Задачность.
Cartoon Head's not big on multi-tasking.
Мульт-Голова может делать только одно дело за раз.
We're a multi-tasking, female force with a fleet of reps on motorbikes.
Мы многоцелевая, женская сила с флотом представителей на мотоциклах.
Stand by for tasking.
Оставайтесь на связи.
Did you seek my authority before tasking my platoon with this?
Ты спрашивал моего разрешения прежде, чем задать работу моему взводу?
Your guns kill a friend of mine and now you tasking me to protect the shooters?
Твои пушки угробили моего друга, а ты просишь меня защитить этих стрелков?
Now, that's multi-fucking-tasking if you ask me.
Просто многостаночница, мать ее.
One time we're tasking this tricky target.
Была у нас как-то сложная мишень.
Okay, re-tasking... satellite... 7115.
Так, переназначаю... спутник... 7115.
That was our initial tasking.
Это было наше основное задание.
After a year's training, Lyn was given his first tasking.
После года тренировок Лину было поручено его первое задание.
The intercepted transmissions coincided with Marie's tasking her radio telescope to point at our satellite, which was nowhere near where she was supposed to be doing her research.
Перехват совпал с тем, что Мари устанавливала радиотелескоп на координаты нашего спутника, которые были далеко от зоны, где она проводила исследования.
I'm tasking my agents from the San Diego office to assist you on the ground.
Мои агенты из Сан-Диего помогут вам на месте.
Here she is tasking at what is called the Lucas Tower, the object of which is to move the tower from peg to peg, without placing a larger block on top of a smaller block.
Ей предложили тест под названием "Ханойская башня", суть которого в том, чтобы переместить башню с колышка на колышек, располагая кольца меньшего диаметра на кольца большего диаметра.
He also hacked the tasking of satellites to collect over L.A.
А ещё он взломал постановщик задач спутников для сбора данных по всему Л.-А.
How showed his tasking?
Скажите, как держался он при этом?
Talk about multi-tasking... You were in one of those camps?
Говоря о многоцелевом... вы были в одном из этих лагерей?
Smith testified to tasking operative Walker- - a venture capitalist.
Смит показала, задача оперативника Уолкер - вкладчик капитала в рискованные предприятия.
I work best when I'm multi-tasking.
Я работаю лучше, когда делаю несколько дел.
I'm tasking the drones to defensive positions.
Приказываю дронам выдвинуться на защиту платформ.
Copy 49, tasking 185 to Grid 22.
Хорошо, 49, отправляю дрона 185 в квадрат 17.
Tasking the other drones back to rig support.
Отправляю дронов на патрулирование платформ.
How multi-tasking was that?
Как вам такая многозадачность?
I'm multi-tasking.
Я могу совмещать.
I know you're all multi-tasking, Jimmy, but you're not a crime scene examiner.
Я знаю, что все мы универсалы, Джимми, но вы не специалист по осмотру места преступления.
I specifically remember tasking you with that.
Я точно помню, как просила именно тебя сделать это.
Re-tasking the satellite will take 20 minutes.
Перекодировка спутника займёт 20 минут.
Your boy, here, is a multi-tasking machine.
Ваш парень как многозадачная машина. Добавь к его характеристике.
I don't talk to a Booz Allen boss, I don't get tasking from Booz Allen, it's all from NSA.
Но я не общаюсь с руководителем Booz Allen, не получаю от него заданий.
I'm really, I'm really fantastic at multi-tasking.
Но я прекрасно справляюсь с многозадачностью.
Good operators move as fast as the tasking requires.
Хорошие оперативники двигаются так быстро, как требует задача.
Good analysts move as fast as the tasking requires.
Хорошие аналитики двигаются так быстро, как требует задача.
It's called multi-tasking, Mom.
Это называется "многозадачность", мам.
DESRON is ready for tasking, sir.
Ёскадрон готов к работе, сэр
We're tasking satellite to your whiskey.
Настраиваем спутник на вас.
Bloody multi-tasking.
- Там скорлупа!
I'm multi-tasking.
Я многозадачный.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]