English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Taunt

Taunt translate Russian

155 parallel translation
" Why do you taunt me, monk?
" Зачем смеёшься надо мной, монах?
You taunt me with diamonds, you're wearing silk and gold, but you remind me of the Métro and frites and café au lait on café terraces.
Ты вся в бриллиантах, золоте, шелках... и метро. Пакеты с чипсами, кофе со сливками в уличном кафе.
These two daughters of Venus had to taunt the gladiators... force them to fight to the death, and before I knew what had happened... revolution on my hands!
Эти две дочери Венеры насмехались над гладиаторами, заставляя их биться насмерть. И что я получил? Восстание!
To taunt at slackness.
И мужчина не всякий бы так дельно упрекнул за медленность.
Now go away, or I shall taunt you a second time.
Пpoвaливaй, или я тeбe eщe тaкoгo нaгoвopю...
- Let us taunt it.
- Дaвaйтe дpaзнить eгo.
Ah, don't taunt me.
Не смейся надо мной.
- It isn't necessary to taunt her.
- Не надо издеваться над ней.
Do you dare taunt Mumm-Ra, reptile?
рептилия?
# You'll spit and taunt him
# You'll spit and taunt him
They'll taunt you and try to break you down But surprise will be on our side
Тебя будут мучить и пытаться сломать, но наш козырь - непредсказуемость.
A paltry taunt, girl.
Неудачная колкость, девочка!
I hope it's nothing more than a taunt, Harry.
Будем надеяться, что он просто дразнит нас.
And for some reason, I don't know, they just started to taunt us.
И по какой-то причине, я не знаю по какой, они стали над нами насмехаться.
- Ah, so instead, you taunt him by displaying the photograph.
Вы выставляли перед ним эту фотографию, чтобы она служила ему укором?
I vow to go without sleep and guard the Springfield Museum day and night... for as long as it takes from now on... unless you want to taunt me more by giving me an approximate time.
Я клянусь не спать и охранять Спрингфилдский музей денно и нощно столько, сколько потребуется... Если только ты в насмешку не назовешь приблизительное время...
Fat man trying to squeeze through a narrow chimney and I taunt him with Oreos and a glass of whole milk.
Толстяк, пытающийся пролезть через узкий дымоход. ... И я так упрекал его за печенье со стаканом жирного молока.
Don't taunt the kids. - I'm trying to be helpful.
Откуда берутся такие дети?
Don't taunt the fear demon.
Не насмехайтесь над демоном страха.
They taunt me.
Они насмехаются надо мной.
- You think you can taunt a man?
- Ты думаешь, что можно подразнить мужчину и затем просто уйти?
He just loves to taunt the crowd,
Он любит издеваться над зрителями.
So named for the small onyx figurines he leaves behind to taunt us the Night Fox must be considered our number-one priority.
Поcлe cвоиx пpеcтуплений оcтaвляет мaлeнькие ониксовые фигурки Hочной Лиc - это нaшa зaдaчa номер один.
And they do that to taunt me.
И они делают это, чтобы посмеяться надо мной.
Taunt him after every score.
Дразнить его после каждого заброшенного мяча.
They will scold me, taunt me.
Пусть они меня ругают.
Aunt Cora wasn'tAunt Cora?
Значит, тетя Кора была не тетя Кора?
As Spain's fate hangs at the whims of a merciless enemy... -... you dare taunt us with pagan yarns!
Испания находится в руках безжалостного врага а вы с языческими сказками!
Easy to taunt, easy to trick.
Его легко задеть и легко провести.
The last thing a terminal patient needs is to hear somebody taunt them with a cure.
Последнее, что нужно безнадёжной пациентке, это слушать, как кто-то насмехается над ней, обещая исцеление.
- I do not taunt the Sheriff.
- Я не искушаю шерифа.
Just one more game, he'll suck, the other kids will taunt him.
Всего на одну игру. Он пропрется, другие дети начнут смеяться над ним, и он снова захочет уйти.
Don't taunt me, tramp.
Так что не искушай меня.
Don't taunt me, tramp.
Не издевайся надо мной, каличка.
Don't taunt her.
Не дразни её.
We all did. Then, why did you taunt her into killing herself, Dizzer4ever?
Отвезите этого психа прямиком во дворик в Белльвью.
You really think you can convince a jury that a single mother of two kids took time out from her busy day to taunt a neighbor girl into committing suicide?
Капитан, она будет в норме. Мы едем. О'Хэллоран почти закончил с ДНК.
Red john wouldn't risk capture just to taunt me.
Кровавый Джон не рискнул бы свободой ради насмешки надо мной.
Karl, there's no need to taunt him.
Карл, не надо подкалывать его.
I mean, he may not be the coolest cat in here, but that's no reason to taunt him.
Ну, может, здесь немного не свой, но это не означает, что над ним можно смеяться.
I wouldn't taunt the artistes, my little dying swans.
Я бы не издевалась над актёрами. Мои умирающие лебеди.
Dogen How can I exterminate these vengeful ghosts which taunt me nightly?
ƒоген ак € могу уничтожить этих мстительных призраков,
Well, maybe it's a taunt, to show the police how smart he is.
Может, он дразнит их, хочет показать, насколько он умён.
Did you want to taunt my kill, also? Press the X button.
Ты тоже хотела посмеяться над моей жертвой?
I taunt you and I tease you and I make your life miserable, but you love me anyway.
Я дразню и издеваюсь над тобой, делаю твою жизнь несносной, но тьı всё равно меня любишь.
The gods taunt me again.
Боги насмехаются надо мной снова.
Fathers taunt.
Отцовская насмешка.
These criminals who sent this ambigram meant it as a taunt, a provocation.
Эти преступники, приславшие амбиграмму, задумали это как вызов, как провокацию.
♪ So if you wanna play well, I will stay here all day ♪ ♪ And I won't even taunt you ♪
И даже не буду тебя упрекать.
They'll never think escapees would be mad enough to taunt them right under their noses.
Вон, посмотри на своего отца.
Alligators will taunt you before they attack you.
Аллигаторы подразнят вас перед нападением.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]