English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Technicality

Technicality translate Russian

215 parallel translation
Just a technicality on the insurance of your loan of one statue :
Я по поводу некоторых технических формальностей страховки вашего экспоната.
A technicality. So we say we're divorced.
Мэри, Бесс пора осознать, что жизнь - это не только коврижки.
When Duncan found out the mine was on government property... it was just a technicality, really, but he was determined to turn us in.
Когда Данкан узнал, что компания находится на правительственной земле, у нас просто не бь? ло вь? хода.
Mr. Weinstein, explain the technicality involving the lack of admissible evidence.
Мистер Вайнстайн, объясните, как действует закон о недостаточности улик.
Today the noted labor leader Carmine Ricca... was acquitted on a technicality : The lack of admissible evidence.
Сегодня известный лидер рабочего движения Кармин Рикка был оправдан благодаря юридической формальности - за недостатком улик.
It's just a crummy technicality... that says she can't testify.
Это просто мерзкая формальность... что она не может свидетельствовать.
He is abusing a legal technicality.
Он пользуется юридической формальностью.
- Sorry, disqualified on a technicality.
- Извини, дисквалификация по техническим причинам.
A technicality that will shortly be remedied.
Формальность, которую мы вскоре исправим.
He was a child killer freed on a technicality.
Он был серийным убийцей. Убийства детей поставил на поток.
He got caught... but the courts cut him loose on a technicality.
В конце концов, его арестовали. Но благодаря судебной волоките, ему удалось уйти безнаказанным.
What's it some stupid technicality?
Это какая-то тупая формальность?
I doubt if Max Greevey would've considered it a "technicality."
Сомневаюсь, что Макс Гриви посчитал бы это "формальностью"
I don't understand what you mean by "technicality," Mr. LaPlante.
я не понимаю, что вы имеете в виду под "техническими нарушени € ми", м-р Ћаплант.
- A technicality!
- Не важно!
We're not talking about some obscure technicality, Mr. Worf.
Мы говорим не о каких-то запутанных формулировках, мистер Ворф.
It's a technicality!
Это лишь формальность!
This is a ridiculous technicality.
Это нелепая техническая особенность, Ваша Честь.
You gonna get out of this on a technicality?
Ты хочешь всё спихнуть на технические детали?
It's a mere technicality.
Это просто формальность.
- A mere technicality.
Просто формальность.
"I kick da flyest dope manoeuvre technicality, to a dope track."
"I kick da flyest dope manoeuvre technicality, to a dope track."
And Baltimore being Balto-less, he got off on a technicality.
И Балтимор стал Балтихреном, он был выпущен из-за формальности.
Frank, he got off on a technicality.
Фрэнк, он вышел из-за формальности.
- A technicality.
- Это формальность.
A technicality.
Формальности.
They praying that you find one little technicality so they can let you go. - I'm not looking for technicalities.
Они просто молятся, чтобы ты нашел одну маленькую формальность... чтоб они тебя отпустили.
A technicality.
Технически, да, сэр.
I'm not gonna jeopardize this on a technicality.
Я не позволю какой-то формальности все испортить.
You'll let two die instead of one because of a technicality?
... ты не пересадишь моё сердце Майку и не спасёшь его? Ты дашь нам умереть?
" That's a technicality.
" Это техническая сторона вопроса.
I'm sure that it is just a technicality.
Я уверена, что это - просто техническая формальность.
This stinks. I'm sure you'd like to avoid embarrassment as much as we would, so we'll just say this was all due to a technicality.
Уверен, вы хотите избежать неловкой ситуации так же сильно, как и комитет поэтому мы сообщим, что всё дело в формальностях.
You can't fool bad luck, you can't get by on a technicality.
Ты не можешь обмануть судьбу, ты не отвертишься от неё такими условностями.
Saving the day meant getting the scumbag ready to sacrifice his own son, off on a technicality and then returning said son to said scumbag.
Разумеется, спасти день - означает освобождение подонка, готового пожертвовать своим сыном, а затем возвращение этого сына этому подонку.
The A.G.'s back-dooring this on a technicality.
- Генеральный прокурор действует с чёрного хода по формальным причинам.
- It's a technicality.
– Это формальность.
Technicality!
Только технически.
So the fact that it was already written was kind of a technicality.
Так что тот факт, что она уже написана был отчасти формальность.
They arrested you last week for whacking your mother. You got off on a technicality. Now, the woman next door turns up dead from a blow to the head.
На прошлой неделе они арестовали тебя за то, что ты стукнул свою мать, формально ты избежал наказания, и теперь соседка умирает от удара по голове.
And that's enough of a technicality to keep your lawyers dizzy for centuries!
А это задаст твоим адвокатам работы с формальностями на века.
This little technicality is our secret shit-weapon.
ј эта амбарна € книга будет нашим маленьким секретным оружием.
That's a technicality.
Это совсем не важно.
That's a bullshit technicality.
Это поганые формальности.
A technicality gave you freedom but it inhibited you from understanding the impact of taking a life.
Всякие доброходы позволили тебе обрести свободу, но помешали осознать, что такое — отнять жизнь.
Got it reduced to five on a technicality.
А потом до 5 лет сократили срок.
And we'll pretend to fuck up on a technicality.
И мы притворимся, что нарушили формальности.
NOW DO YOU REALLY WANT TO RISK FINDING MAUREEN'S KILLER, ONLY TO HAVE THEM WALK ON A TECHNICALITY?
И что, вы будете рисковать и искать убийцу Морин, чтобы потом он вышел на свободу из-за формальности?
You know, Washington sprung them from a rape beef on a technicality.
Их не упекли за изнасилование только из-за Вашингтона.
You got off on a technicality, You piece-of-trash cop killer!
Да, из-за технической ошибки, ты, погань, убийца копов!
You got around it by a legal technicality.
Ты обошла закон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]