English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Teensy

Teensy translate Russian

122 parallel translation
Just a teensy one, 99.6. She'll be all right.
Hебольшая. 37.2.
You couldn't kiss me like that and not mean it just a teensy-weensy bit.
Ты не мог бы меня так поцеловать, не испытывая ко мне никаких чувств.
Come on. Tell me every teensy-weensy, intimate, disgusting detail.
Давай, со всеми мелкими, нежными, противными подробностями.
it's such a teensy, little thing.
- Ну, ничего... - Ты кем хотела бы быть? - Что вы имеете в виду?
they'll accept "teensy, little thing."
Но во всём остальном - я абсолютно счастлива делать то, что я делаю.
See, I had them out when I was a kid, but one of them grew back. I told you it was just a teensy, little thing. Mm-hmm.
Вот идея музыкальной комедии от нашего синоптика Горди.
I told you it was a teensy, little thing.
Прогнозируемо.
Calling it a teensy, little thing made a big deal out of it. How come you're keeping it such a big secret?
А это - худшее из всего.
Not even just one teensy, weensy bounce?
Даже самый крохотный прыжочек?
When she seen his teensy little pecker she giggled.
Она когда его крошечную пипиську увидела захихикала.
Next, we take some toilet paper... tear off some teensy little squares... and stick one there and there and anyplace you're bleeding.
Потом берем туалетную бумагу. Отрываем маленькие кусочки и залепляем ими все места, откуда идет кровь.
I'm not "so." Okay, I was a teensy bit weird at first but I'll be good.
Я не такая Ну, вначале я немножко переволновалась.. ... но теперь все будет хорошо.
He's just this very passionate, incredibly romantic guy that just got a teensy bit carried away.
Он просто очень сдержанный, невероятно романтичный парень который просто слишком сильно всё воспринимает.
I - impossible! When I turn Super Saiyan 4, there's this teensy little part of my rationality that dashes away.
Н-невозможно! то меня покидают эмоции мешающие войну.
You're not a teensy-weensy bit curious about what career you could have had?
Тебе нисколечко не интересно, какая карьера могла у тебя быть?
And this... some do tomato mozzarella in olive oil and wine vinegar... but I used walnut oil, sushi vinegar and a teensy drop of soy sauce.
И вот это ещё... Некоторые готовят помидоры и моцареллу в оливковом масле и винном уксусе... но я использую ореховое масло, суси-уксус и капельку соевого соуса.
Then there's a teensy temporal fold.
Получим малюсенькую петлю времени.
Aren't you just a teensy bit curious?
Неужели ничего не можешь придумать?
I'm only asking for a teensy-weensy favour.
Малюсенькая просьба к тебе.
Okay, teensy-weensy and in charge.
Окей, крохотная-малюсенькая и всем заправляет.
All right, so I made a teensy mistake.
Да, я допустил маленькую ошибку!
Teensy question, Samson.
Маленький вопрос, Самсон.
Teensy question.
Маленький вопрос.
I say boy, but he was a teensy fellow, no bigger than a thumb.
Но по-правде, он был совсем крохотным, не больше большого пальца.
" Teensy fingers? Weensy eyes?
Малюсенькие глазки!
This, Robbie's been excluded from school for a week for peeing on the Virgin Mary and my husband's thinking about leaving me for Rosie pin-legs, slitty-eyed Kendall, but he hasn't decided yet, so here's hoping the day gets a teensy bit better!
Робби исключили из школы за то, что он пописал на Деву Марию и мой муж подумывает бросить меня ради тонконогой и узкоглазой Рози Кэндел, но он еще не решил точно. Надеюсь, из-за этого день будет хоть на капельку лучше!
You know, there's just one teensy-tiny thing I been meaning to ask.
Только знаешь, есть одна малюсенькая вещь о которой я хотел тебя попросить.
Sure, he's going to bring a teensy dish.
Есть. Сейчас мне принесут маленькую порцию.
Now i'm sensing that this little nest egg of yours is a teensy bit illegal.
Мне кажется, что эта заначка немножечко нелегальна.
One teensy little prophecy?
Oдно мaлюceнькоe предcкaзaниe?
Are you feeling a teensy conscience attack here?
У тебя что, легкий припадок совестливости случился?
There's absolutely no space in that teensy room of ours.
В этой нашей крохотной комнатке абсолютно нет места.
Maybe I'll have a teensy weensy little bit of strawberry.
Ну может быть тут и найдется, что-нибудь с клубникой.
I have just one teensy weensy little tiny favor to ask of you.
Я хочу спросить тебя об одном крошечном невинном одолжении.
at's very flattering, and a teensy bit degrading for both of us actually. bui'm about to be engaged.
И немного унизительно для нас обоих, но я буду помолвлен
won't you let me analyze that power just a teensy bit?
Ваше Величество! Не позволите ли исследовать разок вашу силу?
Came up under teensy.
Он уже пацаном поднялся.
I'm just asking for one teensy, weensy little date.
Я прошу всего-лишь об одном малюсеньком свидании.
Well, how about, um, you know, just a teensy, weensy little Wednesday matinee?
ј как насчЄт, ну, знаешь, маленького крохотного спектакл € на неделе?
I made a teensy adjustment.
Я внесла маленькое изменение.
And one other teensy little thing. Uh, technically, we are not allowed to be there.
Технически, нам нельзя там присутствовать.
Just a teensy-weensy bit particular.
Просто немного необычный.
You guinea pigs pack more courage and heart into those teensy little frames than any agents I've ever seen.
В ваших крошечных сердцах больше мужества и отваги, чем в любом из моих агентов.
Unless you're running for office, and that 16-year-old you slept with or the Psi Phi Pi brownies could be teensy problems.
Если претендуешь на гос. должность, тот 16-летний с которым ты переспала, и те пирожные из Сай Фай Пай, могут стать кроохотныи такими проблемками.
So you see, if you could just please find A-a teeny, tiny, teensy bit more time For us to shoot the bra,
Понимаете, если бы вы были так добры, чтобы найти немного, маленько, совсем чуть-чуть времени, чтобы мы провели фотосьему,
See, in testing we have had Teensy problem with signal from Satellite.
Видите ли, во время тестов была одна небольшая проблема с сигналом от спутника.
This problem does not Sound teensy! it is, compared to the
- Это не похоже на "небольшую" проблему!
It's a teensy bit more than that.
- Чуть больше, чем массаж....
I thought it might help you forget your intense hatred for me if you were a teensy bit delirious.
Я подумал, что возможно это поможет тебе забыть твою сильную ненависть ко мне, если ты будешь совсем слегка помешанной.
Okay, amigos, one teensy drink to help Amy relax.
Ладно, амигос, одна рюмашка, чтобы помочь Эми расслабиться.
You know, very small. We're talking teensy-weensy here, ok?
Помню, однажды один китаец с очень маленьким действительно маленьким.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]