English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Telegraph

Telegraph translate Russian

308 parallel translation
Lord William Deeds former M.P. – an editor of the Daily Telegraph - sat on the committee that advised the British government to ban LSD
" лен парламента лорд ¬ иль € м ƒидз Ц редактор Ђƒэйли телеграфї - заседал в своЄ врем € в коммитете, который советовал английскому правительству запретить Ћ — ƒ. ќн не признавет, что метафизическа € параной была вовлечена.
There's always the telegraph, dumbbell.
Ты о телеграфе слышала, дуреха?
The telegraph boy at the last station said... there's a lot of telegrams for Mr. Nick Charles.
Телеграфист на станции сказал, что на имя мистера Чарльза пришла куча телеграмм.
Flint, I reserved a room by telegraph.
Я забронировал номер телеграфом.
I was going by the telegraph pole.
Я считал скорость по телеграфным столбам.
Did you telegraph the parents?
- Вы предупредили родителей? - Да.
I'll telegraph your guardian.
Я предупрежу вашего опекуна.
- Take this to the telegraph office at once.
- Отошлите как можно скорее.
The telegraph line has been cut.
- Перерезаны телеграфные линии.
The telegraph line ain't workin'.
Но, телеграфные провода перерезаны.
You didn't think they'd have the telegraph wires fixed, did you?
Ах, Гейтвуд. Вы не думали, что починят телеграфные линии, да?
Mrs Henderson said to call her at the telegraph office.
Мисс Хэндерсон просила тебя перезвонить на почту.
- Telegraph wires!
- Телеграфных проводов!
I went to send a wire to Whit that I'd found her... but the telegraph office was closed for the siesta.
Я решил сообщить Уиту, что нашел ее но почта была закрыта на время сиесты.
- The telegraph office to wire you.
- На почту, отправить телеграмму.
I didn't write to her or phone or telegraph.
Я не пытался связаться с Кэти.
- Telegraph Hill.
- Телеграф-Хилл.
Give it to the telegraph company!
Пришли мне телеграмму.
Telegraph wire.
Телеграфный провод.
Telegraph congratulations to Chavez.
- Пошли поздравления полковнику Чавесу.
Those telegraph wires are gonna be hot when they pull those jerks out of the ditch.
Телеграфные провода устроят фейерверк когда этих болванов будут вытаскивать из канавы.
Stephen House, of the "London Exchange Telegraph".
Стивен хаус. "Лондон Телеграф"
Telegraph lines have been cut for two days.
Телеграф не работает уже два дня.
Someone's been tampering with my Telegraph.
- ƒа, сэр? то-то брал мою газету.
That shortens the trip. I read it in The Daily Telegraph.
я читал в "ƒэйли телеграф".
Hang The Daily Telegraph. I say it's impossible.
черту "ƒейли телеграф", это невозможно.
Must've been The Daily Telegraph. Never would've read it in The Times.
ƒолжно быть, "ƒейли-телеграф", в " "аймс" вы бы такого не прочитали.
Feofar Khan destroyed the only telegraph line linking Moscow to Irkutsk.
Феофар-Хан разрушил единственную телеграфную линию, которая связывала Москву и Иркутск.
The latest reports that have reached us before the destruction of the telegraph line. Indicate that a former senior officer of your majesty had set to service Feofar Khan and his Tartars.
Из последних сеансов связи, еще до разрушения телеграфной линии, нам удалось узнать, что бывший старший офицер Вашего величества перешел на сторону Феофар-Хана и его татар.
If the roles were reversed I let you telegraph the first!
Если бы роли поменялись, я позволил бы вам телеграфировать первым!
But Monsieur has the right to telegraph what he wants is the regulation.
Но господин имеет право телеграфировать то, что хочет ; это правило.
Go down and stand by the telegraph.
Спуститесь вниз и оставайтесь у телеграфа!
- And the Telegraph.
- И "Телеграф".
And I'll throw in the Times and the Telegraph.
И добавлю "Таймс" и "Телеграф".
- Times and Telegraph.
- "Таймс" и "Телеграф".
Who's on the telegraph? It's Pongo, Regent's Park!
Это Понго, из Риджентс Парка!
Even as they rode, men were already building a faster message carrier across the country, the Overland Telegraph.
Но пока они мчались, появился новый более быстрый способ передачи информации - телеграф.
TELEGRAPH PLAGUE CLAIMES HUNDREDS Is Europes'disease carried on the wind?
ТЕЛЕГРАФ : ЭПИДЕМИЯ УБИВАЕТ СОТНИ ЛЮДЕЙ Переносится ли европейская болезнь по воздуху?
Ah this telegraph...
Ах, этот телеграф...
If I were to send for gasoline now I would need a telegraph.
Если бы я хотел заказать бензин сейчас, то мне понадобился бы телеграф.
Ladies and gentlemen, you've probably all heard something on our scientific bush telegraph about Dr Radcliffe's proto-proton scattering experiments.
Леди и джентльмены, вы, вероятно, все слышали по нашему "лесному" телеграфу об экспериментах доктора Радклифа по рассеянию протонов.
Say, friend, is there a telegraph nearby? Not far.
Скажи, друг, где-нибудь здесь есть телеграф?
On this subject, he will renew two months and not 3, but he wants a pair in the Telegraph as well.
Об этой рекламе, он закажет еще на два месяца, но он хочет пару еще в Телеграфе.
That the growth of technology - telegraph, cheap newspapers, railways, transport - is matched by a failure of imagination, Denson... a fatal inability to understand the meaning and consequences... of all these levers, wires and railways.
Что развитие технологий - телеграфа, дешевых газет, железных дорог, транспорта - совпало с деградацией воображения, Денсон... абсолютной неспособностью понять значение и последствия... всех этих рычагов, проволок и железных дорог.
Great invention, the telegraph.
Телеграф – великое изобретение.
Corporal, ride back to the telegraph at Todos Malos... and tell the railroad deputies they robbed the train... and we're in pursuit!
Капрал, едь к телеграфу в Тодос Малос... и скажи представителям железной дороги, что они ограбили поезд,... и мы отправляемся в погоню!
I find it more reasonable to contact the justice department... and that's why I'll have a telegraph sent to Dallas to send us a federal sheriff.
Я считаю, это более разумно обратиться в Министерство юстиции... и именно поэтому я отправлю телеграмму в Даллас, чтобы нам прислали федерального шерифа.
We got telegraph inspectors all over the place.
У нас повсюду инспектора. Еще один раз ничего не изменит.
Inland Telegraph?
Телеграф?
Every station between here and binghamton, we're in and out before they can telegraph word ahead.
На каждой станции, отсюда и до Бингемтона
We can't get a telegraph store set up.
- Да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]