English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Teleport

Teleport translate Russian

284 parallel translation
She's got a teleport, that's cheating!
У неё телепорт, она жульничает! Теперь мы её точно не догоним!
Your family get killed, but you teleport out.
Твоя семья погибла, но ты телепортировалась, как раз вовремя.
You had an emergency teleport.
У тебя же был экстренный телепорт.
And if they have, could we teleport down to the surface of the planet without ever having to land the ship?
А если решили, то сможем ли мы телепортироваться вниз на поверхность планеты без приземления на нее корабля?
Zen, how does the teleport system work?
Зэн, как работает система телепортации?
I'm going to have to risk the teleport system.
Мне придется рискнуть с системой телепортации.
If you want to teleport into oblivion, go right ahead.
Если хочешь телепортироваться в никуда, то вперед.
The outer teleport transducers were damaged when the force wall collapsed.
Внешние телепортационные преобразователи были повреждены, когда отключился силовой барьер.
Request teleport now, please.
Запросите телепортацию немедленно, пожалуйста.
We're ready for teleport.
Мы готовы телепортироваться.
Teleport now.
Телепортируйте сейчас.
You must go to Kairos... and get the teleport bracelets from Tarrant and his crew.
Ты должен прибыть на Кайрос... и забрать телепортационные браслеты у Тарранта и его команды.
- The teleport bracelets.
- Телепортационные браслеты.
Teleport now!
Телепортируйте немедленно.
Zen, are there any Federation spacecraft in teleport range?
Зен, тут есть какие-то корабли Федерации в доступности телепорта?
Kill me and who operates the teleport?
Убьете меня - и кто вас телепортирует?
Let's get to the teleport.
Пойдем к телепорту.
What does "teleport" mean?
Что значит "телепорт"?
- Better all get into the teleport.
— Лучше всем залезть в телепорт.
We're on the correct orbit approach to Bucol Two and are now within teleport range of the desired coordinates.
Мы вышли на заданную орбиту вокруг Букола Два и находимся в пределах досягаемости телепорта согласно требуемым координатам.
- Ready for teleport?
- Готова к телепорту?
Main teleport system is damaged to a degree as yet unspecified.
Повреждена основная система телепортации. Степень повреждения пока что не определена.
Orac, status of the teleport system?
Орак, статус телепорта?
We can use the teleport.
Можно воспользоваться телепортом.
Orac, on my order, I want you to operate the teleport.
Орак, по моему приказу, я хочу чтобы ты подключился к телепорту.
But once we are in our new orbit, the teleport system should function quite normally.
Но как только мы выйдем на новую орбиту, телепорт будет работать как обычно.
Teleport me back up, will you?
Телепортируй меня обратно!
Look, if you don't teleport me soon, it'll be too late.
Слушай, если ты не телепортируешь меня в самом ближайшем времени, то будет уже слишком поздно!
Dayna, we're ready for teleport.
Дэйна, мы готовы к телепорту.
We will use the teleport to steal your gold.
Чтобы украсть твое золото, воспользуемся телепортом.
If subjected to the teleport process as well, it will reduce to dust irrevocably.
Если оно также пройдет через телепортационный процесс, то превратится в пыль. Безвозвратно.
Vila, I need teleport now, Vila.
Вила, телепортируй меня быстро.
Makes you appreciate the teleport, doesn't it?
Лишний повод оценить удобства телепорта, а?
- but stay within teleport range.
- но остаешься в зоне досягаемости телепорта.
Never mind that, Orac, I need teleport now.
- Это неважно, Орак, телепортируй меня прямо сейчас.
- But the teleport doesn't work.
- Но телепорт не работает!
Could a person just teleport themselves as an act of will?
- Может ли человек просто телепортировать себя сам силой воли?
- What, a teleport system of.003 % efficiency?
- Что, телепорт с 0,003 % эффективностью?
The teleport is difficult.
Телепорт – это сложно.
Unfortunately for Pella, her telekinesis was never powerful enough to turn that wheel and her technical expertise couldn't develop a teleport system.
К несчастью для Пеллы, ее способности к телекинезу никогда не были достаточно сильны, чтобы его повернуть, а ее технической компетенции не хватило, чтобы разработать телепорт.
Ever since I discovered that Dorian's last attempt at a teleport
С тех пор как я обнаружил последние попытки Дориана в разработке телепорта
I thought Liberator was the only ship with teleport.
Я думал, что "Освободитель" был единственным кораблем, оснащенным телепортом.
I would not, however, number the teleport system amongst these.
Но тем не менее, я не стал бы причислять к ним систему телепортации.
- I thought you wanted the teleport system.
- А я думал, тебе нужен телепорт.
If Keller was right, the planet's energies may affect the teleport.
Если Келлер был прав, энергия планеты может повлиять на телепорт.
- Orac, teleport.
- Орак, телепорт.
- Teleport?
- Телепорт?
The teleport.
С помощью телепорта.
Would you care to comment on the teleport?
Может выскажешься по поводу телепорта?
The teleport is fully functional.
Телепорт полностью функционирует.
- Where's the teleport?
— Где ты прочел "телепорт"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]