English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tell us what you saw

Tell us what you saw translate Russian

89 parallel translation
All we want you to do is tell us what you saw.
Все, что мы хотим от вас, так это чтобы вы рассказали, что вы видели.
Tell us what you saw.
Расскажите, что вы видели.
Come on. Tell us what you saw.
Скажи нам что ты видела.
If I give you a dollar, will you tell us what you saw today?
Я дал тебе доллар, так почему бы тебе не сказать, что ты сегодня видел.
Now, Ms. Lyles, I know this may be difficult for you... but can you tell us what you saw?
А теперь, мисс Лайлз, я понимаю, вам будет трудно... но не могли бы вы рассказать нам что вы видели?
Tell us what you saw.
Вы видели?
Tell us what you saw. In what state was the body?
Расскажите, в каком положении находилось тело?
Tell us what you saw.
Скажи нам, что ты видела?
You just tell us what you saw.
Просто расскажи нам, что ты видел.
Look, just tell us what you saw on the map.
Слушай, просто скажи, что ты видела на карте.
Jim, tell us what you saw when you were out at the Ritz Hotel.
Джим, скажите нам, что вы видели сегодня, когда находились возле отеля "Ритц"?
Tell us what you saw, Jocelyn.
Он приходил вчера ночью и лежал подле меня в постели.
We need you to tell us what you saw, Daryl.
Ты должен сказать нам, что ты там видел, Дэрил.
Whenever you're ready, you can tell us what you saw.
Будете готовы, - расскажите нам, что вы видели.
Please, just tell us what you saw.
Пожалуйста, расскажите, что вы видели.
Can you try to tell us what you saw?
Ты можешь рассказать нам, что ты видела?
Mr. Wells, why don't you tell us what you saw - - in your own words.
Мистер Уэллс, расскажите нам, что вы видели- - своими словами.
Okay. Uh, why don't you just tell us what you saw?
Расскажите нам, что вы видели.
Can you tell us what you saw?
Расскажите, что Вы видели?
Listen, just tell us what you saw.
Слушай, расскажи, что видел.
Listen, just tell us what you saw.
Эй, расскажи что видел.
- Please tell us what you saw.
— Что конкретно вы видели?
Please tell us what you saw.
Пожалуйста, расскажите нам, что вы видели.
Charlie, just tell us what you saw, all right?
Чарли, просто скажи нам, что ты видел, ладно?
Just tell us what you saw.
Сейчас скажите нам то, что вы видели.
Why don't you tell us what you saw?
Почему бы вам не сказать, что Вы видели?
Come here and tell us what you saw!
Иди сюда и расскажи, что видела!
Just tell us what you saw.
Просто расскажите, что вы видели.
Could you please tell us what you saw?
Пожалуйста, расскажите нам, что вы видели.
Can you tell us what you saw?
Расскажете, что видели?
Tell us what you saw the night of the shooting, October 11th.
Расскажите, что вы видели в ночь стрельбы, 11 октября.
Why don't you just tell us what you saw?
Расскажите, что вы видели?
Just tell us what you saw.
Просто скажи нам, что ты видел.
Could you please tell us what you saw tonight - at the 5th Precinct in the 43rd Ward.
Ты мог бы рассказать нам, что ты видел сегодня вечером на избирательном участке в пятом округе?
Now tell us what you saw.
Теперь расскажи, что ты видела.
Please, tell us what you saw.
Но, пожалуйста, что вы видели? - Продолжай.
Can you tell us what you saw after you got off the bus?
Можете рассказать нам, что вы видели после того, как вышли из автобуса?
Just try to tell us what you saw.
Просто попытайтесь рассказать нам, что вы видели.
Slim, why don't you tell us what you saw that night?
Слим, почему бы тебе не рассказать нам, что ты видел той ночью?
And can you tell us what you saw?
Вы можете сказать нам, что вы видели?
Well, if you can help us out here and tell us what you saw, I give you my word we'll do everything we can to find out who did this.
Если ты поможешь нам и скажешь, что видел, даю слово, что мы сделаем всё возможное, чтобы найти того, кто это сделал.
Then just tell us what you thought you saw, please.
Пожалуйста, расскажите нам, что вам привиделось.
So, just tell us what you thought you saw.
Расскажите нам что, по-вашему, вы видели.
Could you tell us exactly what you saw and did the night your mum died?
Расскажи, что именно ты видела и делала в вечер смерти твоей мамы?
Dr. Olsen, if you let us go. We won't tell anyone what we saw here.
Доктор Олсен, если мы уйдем, мы никому не скажем, что видели здесь.
So, Mrs Davis, tell us again what you saw.
Итак, миссис Дэвис, расскажите нам еще раз, что вы видели.
And how many times have you come down to the station to tell us about what you saw?
И сколько раз ты приходил к нам в участок заявить о том, что увидел?
I'd like to believe you, but given the physical... improbability of what it is you saw, is there anything you could tell us that could not have been fabricated from any number of newspaper or TV reports?
Мне хотелось бы вам поверить, но учитывая фактические нестыковки в увиденном вами... Вы можете рассказать нам что-то, чего не было в газетах и новостях?
Well, then great, tell us exactly, in your own words, what you saw when Brass was murdered.
Отлично, так скажите нам своими словами - вы видели, как убили Брасса?
So, you need to tell us what happened, what you saw, when you went to Helen's house.
Тебе нужно рассказать, что случилось, что ты видел, когда ты зашел к Хелене в дом.
It's a possibility that they... they were... that the girls are trying to scare us, but by the look in their eye, it was like... I could tell that it was of... they believed what they saw, you know, and... they maybe put the tiger out when the girls coming, and then as soon as they ran off, the tiger goes back into its cage, you know?
Есть конечно вероятность что девочки просто хотели просто пытались напугать нас, но глядя в их глаза, я мог сказать, что они верили в то что видели, знаешь, и.. возможно они пустили тигра когда девочки были там,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]