English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tenants

Tenants translate Russian

566 parallel translation
You can't go around bothering my tenants.
Вы не можете так просто ходить и беспокоить моих постояльцев.
You take tenants without references?
Ты что, берешь жильцов без рекомендательных писем?
Your tenants are always giving us trouble.
Вечно от твоих жильцов проблемы.
I'm proud of my tenants.
Горжусь своими жильцами.
Notifying all the tenants that in celebration of Maxim's return with his bride, this week's rent will be free.
Подготавливаю все бумаги для празднования возвращении Максима с его молодой женой.
I tell that to all the tenants.
- Говорила. Я говорю это всем жильцам.
But I had some tenants five years ago who complained of... disturbances.
Но у меня были арендаторы, лет пять назад, которые жаловались...
Was she crying when the last tenants were frightened out?
Она плакала и тогда, когда арендаторы испугались.
Be strict with these tenants.
Я старший. - Он дежурный.
Be sure you avoid contact with the rest of the tenants.
Воздерживайтесь от общения с другими жильцами.
Oh, the building superintendent and two tenants.
Управляющий дома и два жильца.
Mademoiselle has tenants. She never told me that.
У мадмуазель есть жильцы?
Where be thy tenants and thy followers?
Где ленники твои?
I've had quite enough of your discourtesy and surliness... and so have the tenants in my building.
Мне надоели твои мрачность и грубость... И жильцам моего дома тоже надоели.
Without tenants we can't manage.
Потому что без жильцов мы бы не протянули.
The house has its problems... The tenants get your blood up...
Возможно, наш дом вначале покажется немного суровым, а жильцы занудными.
Buy it. Evict the tenants, build a fifth floor, and run out the little competitors.
Купите его, выселите жильцов, сделайте магазин на четырех этажах и покончите с мелкой торговлей.
I'm architect of the house. For the Vabres and the tenants.
Я архитектор этого дома и отвечаю не только за стены, но и за жильцов.
We're not black marketeers exploiting tenants.
Нет, мы здесь не для того, чтобы заниматься черной торговлей за спинами арендаторов.
The confectioner and I are the oldest tenants in the house and he too has had his vicissitudes.
Кондитер и я, мы тут самые старые жильцы. У него тоже было здесь своё горе...
Yes, up there, where there's a light... the new tenants, whom I don't know yet.
Да, там сейчас освещено... Туда переехали новые жильцы, но я их ещё видал.
I never ask about the tenants
Я не расспрашиваю о жильцах.
I never complain about the tenants for then they revenge themselves.
Но я никогда не жалуюсь на соседей — они начинают мстить за это.
I'm having a party, and the other tenants are there and a few friends.
У меня вечеринка, там несколько других жильцов и несколько друзей.
All the tenants knew of your intentions. Inventions, rather.
Всем соседям досталось от вашего внимания, скорее даже, от ваших выдумок.
He owns these hundred Italian villas ; he owns all these bays, inlets beaches, forests, the fish in the water, the birds in the air and the game in the woods. These thousand people are his tenants and the sun rises over his seas and sinks over his lands -
Он владеет всей этой сотней итальянских вилл... птицами в небе и дичью в лесу. и солнце встает над его морем и опускается на его земли... он тоже ропщет?
The tenants have been dealt with.
Во всяком случае, это не то, о чём вы подумали.
Me and Sahachi are the longest tenants here.
Мы с Сахати здесь первыми сняли жильё!
On Monday, we'll form a tenants committee or something jazzy like that.
И пусть дамочки тебе причинят побольше вреда! В понедельник мы созываем комитет квартиросъёмщиков.
If you tear down the tenement house, the tenants will have now here to go and won't be able to live.
Если вы снесёте дом, жильцам станет некуда идти и они не смогут так жить.
The tenants won't move out.
Жители не будут выходить.
Instead, I decided to lie and tell them you were wonderful tenants. Oh, you're great, Hutch.
Но потом, передумал и обманул его, сказав, что вы замечательные жильцы.
Uh, we--we're new tenants here.
Мы только недавно вселились.
Have the tenants seen anything?
Жильцы что-нибудь видели?
Alas, I don't know where my tenants will go!
Ведь у вас тут живёт мадам Ренье?
[Ted On TV] The smoke became so thick in the halls... that the frantic tenants were urged to jump into the safety nets below.
В рабочее время, боюсь, не получится. Тогда, давайте сегодня в обеденный перерыв. Мы можем и поговорить и пообедать прямо в моем кабинете.
Excuse me, more of my new tenants would like to meet you! Mr. Francis Owens from Michiga.
Прошу прощения, мой новый жилец хотел бы познакомиться с вами, мистер Френсис Оуэнс из Мичига.
First he drove away my tenants playing on his tuba and now he starts to murder them! No!
Поначалу он изгонял жильцом этим своим сузафоном, а теперь он их убивает!
Mr. Camel systematically murders my tenants.
Мистер Кэмел систематически убивает моих жильцов.
Tenants.
Жильцы.
Because the tenants keep saying so.
Потому что так утверждают жильцы.
The house is going to be torn down. The tenants moved out.
Дом предназначен к сносу, жильцы выселены.
I could only bribe him into keeping his mouth shut about the owner and the former tenants of the villa.
Я мог только подкупить его, чтобы он держал рот на замке насчёт владельцев и прежних жильцов виллы.
The new tenants are a real headache.
Новые арендаторы причиняют серьезную головную боль.
I'll have to tell the other tenants.
Я скажу другим жильцам.
Besides, the new tenants pay more rent.
К тому же они мне платят больше.
He was a guest of my upstairs tenants.
Он гость людей, которые снимают у меня квартиру.
If ever there existed impossible tenants, I think I found them.
Если существуют невозможные жильцы, я думаю, они достались мне.
She's upstairs visiting the tenants.
Она наверху, у жильцов.
The police are looking for all the former tenants.
Надо уходить.
I have new tenants!
У меня новые жильцы!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]